"around to" - Translation from English to Arabic

    • في الجوار
        
    • بالجوار
        
    • في جميع أنحاء
        
    • حول إلى
        
    • في الأرجاء
        
    • في الأنحاء
        
    • على جميع أنحاء
        
    • ترقص على
        
    • متواجدة حوله
        
    • التفاف
        
    I just hope you're around to see it, my brother. Open Subtitles فقط اتمنى بأنك ستكون في الجوار لتراه يا اخي
    She's got to keep walking around to get things moving. Open Subtitles يجب أن تواصل المشي في الجوار لتحفيز جسدها على الولادة
    If that happens, you won't be around to see it. Open Subtitles إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر
    I know your father is no longer around to teach you. Open Subtitles أنا أعرف والدك هو لم يعد في جميع أنحاء ليعلمك.
    It wasn't right, me dragging you around to clubs like that. Open Subtitles هو ما كَانَ صحيحَ، أَسْحبُك حول إلى النوادي تَحْبُّ تلك.
    I ride around to earn a living,just as you do. Open Subtitles أنا أتنقل في الأرجاء لأكسب رزقي, تماماً كما تفعل.
    I don't think I'll be around to give it to her. Open Subtitles لا أعتقد بأنّي سأكون في الجوار لأعطيها لها.
    Your dad was always around to make sure that didn't happen. Open Subtitles أباك كان في الجوار دائماً ليتأكد من ألا،يحدث هذا
    You sure you didn't stick around to use that other mask? Open Subtitles بالتأكيد لم تبقى في الجوار لتستعمل القناع
    He got shot by the military police and I was the only one around to drive him to the hospital. Open Subtitles تعرض لأطلاق الناس من الشرطه العسكريه وانا كنت الوحيده في الجوار لقيادته للمشفى.
    Maybe she's not around to wear them anymore. Open Subtitles ربما هي ليست في الجوار لترتديهم بعد الآن
    There were too many cops around to pick her up. Open Subtitles لقد كان هناك العديد من الشرطة بالجوار لكي نجلبها.
    Yeah, you weren't around to help, so I recruited someone else. Open Subtitles أجل ، لم تكُن بالجوار لمُساعدتي لذا وظفت شخصاً آخر
    You'll forgive me if I don't stay around to watch. Open Subtitles انت سوف تسامحني اذا لم ابق بالجوار لمشاهدة هذا
    I mean, you try to apologize to a guy and he's not even around to hear it. Open Subtitles يعني أنت تحاول أن تعتذر لرجل وانه ليس حتى في جميع أنحاء لسماع ذلك.
    That's why he needed me around to keep him safe. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يحتاج لي في جميع أنحاء لحمايته.
    Alright first aid is gonna come around to those who need it. Open Subtitles المساعدات أول حسنا هو ستعمل تأتي في جميع أنحاء لأولئك الذين في حاجة إليها.
    Hey, you mind if I come around to your side of the table? Open Subtitles مهلا، هل تمانع إذا جئت حول إلى جانبكم من الجدول؟
    You and Cade circle around to the north side. Open Subtitles أنت وكيد دائرة حول إلى الجانب الشمالي.
    I started asking around, to see if what happened to you happened to anyone else, and if anyone would go on record. Open Subtitles بدأتُ اسأل في الأرجاء لأرى لو كان ما حدث معكِ حدث مع شخصًا آخرًا ولو كان أحد يرغب في الحديث عن ذلك
    Shit, you only turn around to get change! Open Subtitles تبا، أنت تدورين في الأنحاء لتحصلين على تغيير عملة فحسب
    It's just that I wanna get around to a long overdue chat first. Open Subtitles هو فقط أن أريد والحصول على جميع أنحاء لدردشة طال انتظارها أولا.
    ♪ but why bounce around to the same damn song? ♪ Open Subtitles ♪ لماذا ترقص على أنغام* *الأغنية نفسها ♪
    I'm sorry. I just haven't gotten around to it. Open Subtitles أنا آسفة ، أنا فقط لم أكن متواجدة حوله
    But, uh, so is this, and I just didn't get around to it. Open Subtitles ولكن، اه، وذلك هو هذا، وأنا فقط لم التفاف على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more