"arranged marriages" - Translation from English to Arabic

    • الزيجات المرتبة
        
    • الزواج المرتب
        
    • الزواج المدبر
        
    • المرتَّب
        
    • زيجات
        
    • والزواج المدبر
        
    • والزيجات
        
    • الزيجاتِ المرتّبةِ
        
    • الزواج المنسق
        
    • الزواج المدبّر
        
    • الزيجات التي
        
    • والمرتّبة
        
    • ترتيب الزيجات
        
    • المرتّبة
        
    In 2003, the Government drew up an action plan to prevent forced marriages and forced-like marriages and to combat arranged marriages. UN في عام 2003، وضعت الحكومة خطة عمل لمنع الزيجات القسرية وشبه القسرية ولمكافحة الزيجات المرتبة.
    arranged marriages were also investigated to ensure that an applicant had not been forced into a marriage. UN وجرى أيضا التحري بشأن الزيجات المرتبة لكفالة عدم إجبار أحد مقدمي الطلبات على الزواج.
    This means that daughters have little right to protest against arranged marriages. UN وهذا يعني أنه لا يحق للفتاة أن تعترض على الزواج المرتب.
    Alas, for fond fathers everywhere, the days of arranged marriages are long gone. Open Subtitles حسرة على الآباء في كل مكان فأيام الزواج المدبر إنتهت
    It should be noted that educated women in particular do not approve of, or generally accede to, arranged marriages UN وتجدر ملاحظة أن المرأة المتعلمة بالذات لا توافق على الزواج المرتَّب ولا ترضخ له بصورة عامة.
    arranged marriages still exist when free consent is inoperative. UN ولا تزال توجد حتى اﻵن زيجات مرتبة ينعدم فيها الرضاء الحر.
    The Committee is also concerned about new forms of trafficking of women into Bosnia and Herzegovina, including through fake arranged marriages. UN كما تُقلق اللجنة الأشكال الجديدة للاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك، ومن بينها الزيجات المرتبة المصطنعة.
    Although the practice is slowing declining, arranged marriages continue to occur. UN ورغم أن الزيجات المرتبة لا تزال قائمة، فإن هذه الممارسة آخذة في الهبوط.
    26. The report indicates that the Government had drawn up an action plan in 2003 to prevent forced marriages and forced-like marriages and to combat arranged marriages. UN 26 - يشير التقرير إلى أن الحكومة وضعت، في عام 2003، خطة عمل منع الزيجات القسرية وشبه القسرية ولمكافحة الزيجات المرتبة.
    Measures to meet arranged marriages should include awareness rising through information in schools, in families and among social servants. UN وينبغي أن تشمل التدابير لمواجهة الزيجات المرتبة زيادة الوعي من خلال توفير المعلومات في المدارس وفي الأسر وفي أوساط المشرفين الاجتماعيين.
    Forced or " shotgun " arranged marriages are likely to be considered void if challenged. UN ومن المحتمل أن تعتبر الزيجات المرتبة بالاكراه أو " القسرية " باطلة إذا طُعن فيها.
    While arranged marriages continued to prevail, there were cases in which the courts had ruled in favour of a woman's right to choose her husband. UN وفي حين أن الزواج المرتب مازال سائدا، هناك حالات حكمت فيها المحاكم لصالح حق المرأة في اختيار زوجها.
    Are arranged marriages common here in this backwater? Open Subtitles هل يعتبر الزواج المرتب مسبقاً شائع في هذه الأوساط؟
    266. arranged marriages are still practised, justified by the parents' wish to preserve the family and thereby promote social cohesion. UN 266- وما زال الزواج المرتب يمارس ويبرر برغبة الوالدين في الحفاظ على النسب، وبالتالي المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Measures to meet arranged marriages should include awareness raising through information in schools, in families and among social servants. UN وينبغي أن تشمل التدابير مواجهة الزواج المدبر التوعية عن طريق المعلومات في المدارس وفي الأُسر وفيما بين الموظفين الاجتماعيين.
    324. The French Community also supports the circulation of a dramatized form of awareness training on forced/arranged marriages. UN 324- وتدعم الجماعة الناطقة بالفرنسية أيضاً نشر أداة مسرحية للتوعية بمسألة الزواج القسري/المرتَّب.
    According to FIDH, however, it is found that arranged marriages are still taking place without the consent of future spouses. UN ومع ذلك، يفيد الاتحاد الدولي بأنه لا تزال هناك زيجات مدبرة تعقد بدون رضا الزوجين المقبلين عليه.
    arranged marriages, marriages contracted forcibly or under pressure and 24 year age limit for spousal reunification UN الزيجات القائمة على ترتيبات والزيجات المعقودة قسراً أو تحت الضغط وتحديد سن 24 عاماً كحد بشأن لم شمل الأسرة.
    You know Pooja, I don't believe in arranged marriages I just happened to see your photo... and I don't know why I felt I had to meet you Open Subtitles تَعْرفُ بوجا , لا تعتقدُ في الزيجاتِ المرتّبةِ فقط حَدثَ لرُؤية صورتِكَ... و لا يَعْرفُ الذي شَعرَ كان لا بُدَّ أنْ يُقابلَك
    see, with arranged marriages, family, friends are involved in the matchmaking process from day one. Open Subtitles فكما ترون , في الزواج المنسق العائلة و الاصدقاء يتدخلون في عملية الاختيار منذ اليوم الأول
    44. Ms. Awori said that, according to alternative sources, arranged marriages were common in Uzbekistan and early marriages were particularly common in rural areas. UN 44 - السيدة أووري: قالت إنه استناداً إلى مصادر بديلة، يعد الزواج المدبّر شائعاً في أوزبكستان كما أن الزواج المبكر شائع بشكل خاص في المناطق الريفية.
    31. Ms. Coker-Appiah asked whether the Government planned to regulate the activities of brokers in the Republic of Korea and other countries who arranged marriages between foreign women and men of the Republic of Korea and whether any research had been conducted on the reasons for women becoming involved in prostitution. UN 31 - السيدة كوكر - أبياه: سألت عما إن كانت الحكومة تعتزم تنظيم أنشطة الوسطاء في جمهورية كوريا والبلدان الأخرى، الذين يرتبون الزيجات التي تعقد بين النساء الأجنبيات والرجال من جمهورية كوريا، وما إن كانت قد أجريت أي بحوث بشأن أسباب تورط المرأة في ممارسة البغاء.
    By introducing an age requirement of 24 years for both parties the Government wants to reduce the risk of forced marriages and arranged marriages intended to result in family reunification. UN وبإدخال شرط بلوغ سن 24 عاماً لكلا الطرفين، تريد الحكومة الحد من خطر الزيجات القسرية والمرتّبة المقصود منها أن تسفر عن لم شمل الأسرة.
    She could not provide further information on bride advertisements, since it was a relatively new phenomenon, and arranged marriages were not common. UN وإنه لا يمكنها تقديم المزيد من المعلومات بشأن الإعلان عن العرائس، حيث أنها ظاهرة جديدة نسبيا، وأن ترتيب الزيجات أمر غير شائع.
    Why couldn't we just have arranged marriages in America? Open Subtitles لماذا لا نطبق الزيجات المرتّبة في أمريكا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more