"arrangement was" - Translation from English to Arabic

    • الترتيب قد
        
    • هذا الترتيب
        
    • ذلك الترتيب
        
    • الترتيب كان
        
    • الترتيب هو
        
    • التوصل إلى ترتيب
        
    • الترتيب غير
        
    • الترتيب لم
        
    • الترتيب ليس
        
    • إلى ترتيب بشأن
        
    • تم وضع ترتيب
        
    The arrangement was not yet seen to be fully implemented when fieldwork was conducted by OIOS. UN ولم يكن هذا الترتيب قد جرى تنفيذه على نحو كامل عندما بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمله الميداني.
    Although that arrangement was working adequately, it might not fully compensate for the time lost. UN وعلى الرغم من أن هذا الترتيب قد أثبت نجاعته، فقد لا يعوِّض تعويضا كاملا عن الوقت الضائع.
    This arrangement was maintained at the fifty-third session of the Commission. UN وقد أُبقي على هذا الترتيب في الدورة الثالثة والخمسين للجنة.
    The islands were administered under charter of the Virginia Company and successor companies until the arrangement was dissolved in 1684 and government was fully assumed by the Crown. UN وكانت الجزر تدار بموجب ميثاق شركة فرجينيا والشركات التي خلفتها، إلى حين إنهاء ذلك الترتيب عام 1684، حيث تولى التاج البريطاني حكم الجزر بشكل كامل.
    The Committee was informed that this arrangement was expected to yield positive results in terms of accelerating the recruitment process. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذا الترتيب كان من المتوقع أن يثمر نتائج إيجابية من حيث تسريع وتيرة عملية استقدام الموظفين.
    This arrangement was designed to enhance the independence of the Court. UN والغرض من هذا الترتيب هو تعزيز استقلالية المحكمة.
    The Board was informed that the arrangement was adopted as recruiting staff under UNHCR would entail complicated post creation formalities, higher salaries and perquisites. UN وأبلغ المجلس بأن الترتيب قد اعتمد ﻷن تعيين موظفين في إطار مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سوف يستلزم القيام بإجراءات معقدة لانشاء الوظائف، وصرف مرتبات واستحقاقات مرتفعة نسبيا.
    The Board was informed that the arrangement was adopted as recruiting staff under UNHCR would entail complicated post creation formalities, higher salaries and perquisites. UN وأبلغ المجلس بأن الترتيب قد اعتمد ﻷن تعيين موظفين في إطار مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سوف يستلزم القيام بإجراءات معقدة لانشاء الوظائف، وصرف مرتبات واستحقاقات مرتفعة نسبيا.
    82. It will be recalled that this arrangement was used for the construction of new office facilities at the United Nations Office at Nairobi. UN 82 - وتجدر الإشارة إلى أن هذا الترتيب قد استخدم في تشييد مرافق جديدة للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The arrangement was long-standing, and many of the project staff had been employed for a number of years in that way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    The arrangement was longstanding and many of the project staff had been employed for a number of years in this way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    This arrangement was established within existing resources, and I hope it will facilitate the work of this subsidiary organ in meeting the expectations of the Council. UN وقد أنشئ هذا الترتيب في حدود الموارد المتاحة، وآمل أن يسهّل عمل هذه الهيئة الفرعية في تلبية توقعات المجلس.
    The islands were administered under charter of the Virginia Company and successor companies until the arrangement was dissolved in 1684 and government was fully assumed by the Crown. UN وكانت الجزر تدار بموجب ميثاق شركة فرجينيا والشركات التي خلفتها، إلى حين إنهاء ذلك الترتيب عام 1684، حيث تولى التاج البريطاني حكم الجزر بشكل كامل.
    That arrangement was followed during the ninety-fourth, ninety-fifth and ninety-sixth sessions. UN وقد اتبع ذلك الترتيب في الدورات الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    According to one tile manufacturer who was among the organizers of the protest, the arrangement was meant to create tension between merchants and the Palestinian Authority. UN وعلى حد قول أحد أصحاب مصانع القرميد، وكان من منظمي المظاهرة، إن الترتيب كان يستهدف إثارة التوتر بين التجار والسلطة الوطنية.
    The claimant maintained that this arrangement was confined to the withdrawal of the corporation's UNCC claim, and did not include the claimant's present claim. UN وأكد صاحب المطالبة أن هذا الترتيب كان يقتصر على سحب المطالبة التي قدمتها الشركة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات ولا يشمل مطالبته الحالية.
    Such an arrangement was regarded by the respondents as ideal for small offices. UN واعتبر المستجيبون للدراسة الاستقصائية أن هذا الترتيب هو الأمثل للمكاتب الصغيرة.
    This arrangement was motivated by the desire to make it easier for part-timers to plan their private lives and to counteract the conversion of full-time jobs into part-time employment. UN وكان الحافز وراء اتخاذ هذا الترتيب هو الرغبة في أن يتيسّر للعاملين لبعض الوقت تخطيط حياتهم الخاصة والتصدي لتحويل الوظائف لكل الوقت إلى وظائف لبعض الوقت.
    As a result, an arrangement was reached whereby insurgents were to lay down arms in a government weapons buy-out programme in exchange for a commitment by the authorities to rehabilitate long-neglected neighbourhoods. UN ونتيجة لذلك، تم التوصل إلى ترتيب يقوم بمقتضاه المتمردون بإلقاء سلاحهم في إطار برنامج حكومي لترك الأسلحة لقاء تعويض مالي، مقابل التزام السلطات بإصلاح الأحياء المهملة منذ زمن طويل.
    This arrangement was unstructured, individual-dependent and therefore untenable in the long run. UN وهذا الترتيب غير منظم، ويعتمد على أفراد وبالتالي لا سند له في اﻷمد الطويل.
    The Centre then decided that this arrangement was no longer practical and that it would terminate the arrangement for on-site support to the Department. UN ثم قرر المركز بعد ذلك أنّ هذا الترتيب لم يعد عمليا، وهو سينهي الترتيب الخاص بالدعم الموقعي المقدم للإدارة.
    In their view, the risk of entering into this arrangement was somewhat mitigated. UN وفي رأيهما، فإن خطر الدخول في هذا الترتيب ليس كبيرا.
    211. As called for in the context of the Marine Mammal Action Plan for the Wider Caribbean Region, a " sister sanctuary " arrangement was concluded between the Stellwagen Bank National Marine Sanctuary off the coast of Massachusetts, United States, and the Marine Mammal Sanctuary of the Dominican Republic. UN 211 - وعلى النحو المطلوب في إطار خطة العمل المتعلقة بالثدييات البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى()، تمّ التوصل إلى ترتيب بشأن " توأمة محميتين " هما محمية ضفة ستيلواغن البحرية الوطنية على ساحل ماساتشوستس في الولايات المتحدة الأمريكية ومحمية الثدييات البحرية في الجمهورية الدومينيكية.
    To minimize disruption of the investment operations of the Fund, a transitional arrangement was made with FTCI, whereby FTCI would utilize its sub-custodians during the period of the setting up of the United Nations network of custodians. UN وللتقليل إلى أدنى حد من اختلال عمليات الاستثمار التي يقوم بها الصندوق، تم وضع ترتيب انتقالي مع شركة التعهدات الاستئمانية الدولية تقوم بموجبه هذه الشركة باستخدام أمناء الاستثمار الثانويين التابعين لها خلال فترة إقامة شبكة ايداعية من أمناء الاستثمار تابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more