"arrangement with" - Translation from English to Arabic

    • ترتيب مع
        
    • ترتيبات مع
        
    • بالترتيب مع
        
    • المبرم مع
        
    • اتفاق مع
        
    • ترتيبات توضع مع
        
    • ترتيبات خاصة مع
        
    • ذلك الترتيب مع
        
    • بترتيب مع
        
    • الترتيبات مع
        
    • أتفاق مع
        
    • صيغة مع
        
    MINURSO had also entered into an arrangement with the United Nations Office for Project Services to manage the surveying and clearance of mines. UN وقد دخلت البعثة أيضا طرفا في ترتيب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إدارة مسح الألغام وإزالتها.
    II. Mission statement 5. The Logistics Base has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with the Government of Italy. UN 5 - ما زالت قاعدة السوقيات تؤدي أعمالها منذ أواخر عام 1994 بموجب ترتيب مع حكومة إيطاليا يعفيها من تسديد إيجار.
    Until now, PSCs have operated in Afghanistan with ad hoc registration or under arrangement with the Ministry of Interior. UN وعملت شركات الأمن الخاصة في أفغانستان حتى الآن على أساس التسجيل المخصص أو في إطار ترتيبات مع وزارة الداخلية.
    Where a subregional or regional fisheries management organization or arrangement does not exist, that organization may also do the same at the subregional or regional level by arrangement with the States concerned. UN ويمكن لتلك المنظمة أن تقوم بذلك أيضا على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    The arrangement with the ICAC is intended to facilitate independence in the practice monitoring process. UN ويستهدف التدبير المبرم مع معهد المحاسبين القانونيين لمنطقة الكاريبي تيسير الاستقلالية في عملية ممارسة الرصد.
    It is a precondition that resettlement takes place based on an arrangement with UNCHR and upon their request. UN ومن الشروط المسبقة أن تُنفذ عمليات إعادة التوطين على أساس اتفاق مع المفوضية وبناء على طلبها.
    In 1998, this was done under an arrangement with the United Federation of Teachers and the New York City Board of Education. UN وتم القيام بذلك في عام 1998 بموجب ترتيب مع الاتحاد العام للمدرسين ومجلس التعليم بمدينة نيويورك.
    It has an arrangement with the Regional Assistance Mission to Solomon Islands (RAMSI) and the Australian Federal Police (AFP) on direct cooperation. UN فلديها بخصوص التعاون المباشر ترتيب مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان ومع الشرطة الاتحادية الأسترالية.
    It has an arrangement with the Australian Federal Police (AFP) on direct cooperation. UN فلديها ترتيب مع الشرطة الاتحادية الأسترالية بشأن التعاون المباشر.
    Under an arrangement with the landlord, the third floor would be free of rent for the next five years. UN وبموجب ترتيب مع صاحب المبنى، سيكون الطابق الثالث بلا إيجار طوال السنوات الخمس التالية.
    The Mission is improving its aeromedical evacuation capability through an arrangement with commercial providers. UN وتقوم البعثة بتحسين قدرة الإجلاء الطبي الجوي لديها من خلال إبرام ترتيب مع مقدمي خدمة تجاريين.
    She saw me make an arrangement with one of my clients and confronted me about it. Open Subtitles رأتني جعل ترتيب مع أحد موكلي واجهت لي عن ذلك.
    Cost-sharing arrangement with UNOCI for three armed helicopters UN عقد ترتيبات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمقتضاها تتقاسم البعثتان تكاليف ثلاث طائرات مروحية مسلحة
    My coach made a special arrangement with the professor. You're the model. Open Subtitles مدربى قام بعمل ترتيبات مع الأستاذ ، وأنت ستكون النموذج.
    I can't. I have this arrangement with the people who do the Star Trek conventions. Open Subtitles آسف لأجل أي ترتيبات مع أشخاص سيقومون بحوارات حرب النجوم
    Where a subregional or regional fisheries management organization or arrangement does not exist, that organization may also do the same at the subregional or regional level by arrangement with the States concerned. UN ويمكن لتلك المنظمة أن تقوم بذلك أيضا، على الصعيدين دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي، بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    At the global level, collection and dissemination of global data should be effected through the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Where a regional organization or arrangement does not exist, FAO may also do the same at a regional level by arrangement with the States concerned. UN أما جمع ونشر البيانات العالمية على الصعيد العالمي فيجري عن طريق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، التي يجوز أن تقوم بذلك أيضا على صعيد إقليمي وذلك بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي.
    At the global level, collection and dissemination of global data should be effected through the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Where a regional organization or arrangement does not exist, FAO may also do the same at a regional level by arrangement with the States concerned. UN أما جمع ونشر البيانات العالمية على الصعيد العالمي فيجري عن طريق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، التي يجوز أن تقوم بذلك أيضا على صعيد إقليمي وذلك بالترتيب مع الدول المعنية، في حالة عدم وجود منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي.
    Such bilateral partnerships can be made part of a standby arrangement with either one or both Governments. UN ويمكن جعل هذه الشراكات الثنائية جزءا من الترتيب الاحتياطي المبرم مع أي من الحكومتين أو كلتيهما.
    "THAT HE HAS AN arrangement with THE GUY THAT LIVES ON THE NORTH SIDE OF HIM. Open Subtitles هو أنّ لديه اتفاق مع الجار الذي يسكن في الجانب الشمالي منه
    Some services that are not available in the Territory on a full-time basis are procured through ongoing arrangement with visiting specialists. UN ويتم توفير بعض الخدمات التي لا تتوافر في الإقليم بصفة دائمة من خلال ترتيبات خاصة مع أخصائيين زائرين.
    6. Any State intending to propose that action be taken by an intergovernmental organization having competence with respect to living resources should, where such action would have a significant effect on conservation and management measures already established by a competent subregional or regional fisheries management organization or arrangement, consult through that organization or arrangement with its members or participants. UN ٦ - على أية دولة تعتزم اقتراح إجراءات لتتخذها منظمة حكومية دولية لديها صلاحيات فيما يتعلق بالموارد الحية، حيثما يكون لتلك اﻹجراءات أثر كبير على تدابير الحفظ واﻹدارة التي سبق أن وضعتها منظمة دون إقليمية أو إقليمية أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك، التشاور من خلال تلك المنظمة أو ذلك الترتيب مع أعضاء في تلك المنظمة أو المشاركين في ذلك الترتيب.
    The peg of the CFA franc has been maintained by the central banks of each region, in an arrangement with the French Treasury. UN وقد احتفظ المصرفان المركزيان في كل منطقة بسعر الصرف المربوط بفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، بترتيب مع وزارة الخزانة الفرنسية.
    Let's just say I made a little arrangement with the other fellas. Open Subtitles دعنا فقط نقول أنني قُمت ببعض الترتيبات مع الرفاق الآخرين
    I worked out an arrangement with the Tooth Fairy. Open Subtitles (لقد عقدت أتفاق مع (جنّي الأسنان
    It would be advisable to work out an arrangement with the Haitian authorities that would ensure effective protection of the democratic system that has been built up but is still quite fragile. UN ومن المستصوب إيجاد صيغة مع سلطات هايتي لكفالة حماية صرح الديمقراطية التي لا تزال هشة حماية فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more