"arrangements and agencies" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات والوكالات
        
    • والترتيبات والوكالات
        
    • التنظيمات والوكالات
        
    • للترتيبات والوكالات
        
    • ترتيبات ووكالات
        
    • التنظيمات أو الوكالات
        
    I am encouraged that support for the Register through regional arrangements and agencies has continued to grow. UN ويسعدني تواصل زيادة الدعم للسجل من خلال الترتيبات والوكالات الإقليمية.
    In addition, such cooperation must take into account the existing instruments and mechanisms operating in each of the regional arrangements and agencies concerned. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن يراعي هذا التعاون الصكوك القائمة واﻵليات العاملة في كل من الترتيبات والوكالات المعنية.
    In that regard, the Committee takes note of the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من الترتيبات والوكالات الإقليمية.
    As discussed above, Chapter VIII of the Charter defines a special relationship between the Council and regional arrangements and agencies. UN وكما نوقش أعلاه، يحدد الفصل الثامن من الميثاق علاقة خاصة بين المجلس والترتيبات والوكالات الإقليمية.
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من التنظيمات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Regional arrangements and agencies clearly had important roles to play in regional affairs, including the maintenance of international peace and security, provided that such activities were in accordance with the purposes and principles of the United Nations. UN ٦٥ - ومضى يقول إن من الواضح أن للترتيبات والوكالات الاقليمية أدوارا مهمة تقوم بها في الشؤون الاقليمية تشمل صيانة السلم واﻷمن الدوليين بشرط أن تكون هذه اﻷنشطة متفقة مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة.
    As requested by the Special Committee, it will be disseminated to relevant regional arrangements and agencies upon completion. UN وعند اكتمال تلك الدراسة، سيجري تعميمها على الترتيبات والوكالات اﻹقليمية، تلبية لطلب اللجنة الخاصة.
    Relationship with regional arrangements and agencies UN العلاقة مع الترتيبات والوكالات الإقليمية
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من الترتيبات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The utilization of regional arrangements and agencies in the light of Chapter VIII of the Charter must be encouraged. UN ويجب التشجيع على استخدام الترتيبات والوكالات الإقليمية في ضوء الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    It had also been suggested that regional arrangements and agencies could be utilized by the Security Council for enforcement actions in appropriate circumstances. UN كما اقترح أيضا استخدام الترتيبات والوكالات الاقليمية من قبل مجلس اﻷمن ﻷغراض إعمال اﻹنفاذ في الظروف الملائمة.
    At the current stage of the development of international relations, regional arrangements and agencies are acquiring significant political influence. UN في المرحلة الحالية من تطور العلاقات الدولية تكتسب الترتيبات والوكالات اﻹقليمية نفوذا سياسيا هاما.
    Of particular importance were the proposals that regional arrangements and agencies should assume greater responsibility for the maintenance of peace and stability in their respective regions. UN وأن الاقتراحات المتعلقة بأن تتولى الترتيبات والوكالات الاقليمية مسؤولية أكبر لصيانة السلم والاستقرار في اقاليمها المعنية تتسم بأهمية خاصة.
    Regional arrangements and agencies were of different kinds. UN ٦٧ - ومضى يقول إن الترتيبات والوكالات الاقليمية مختلفة اﻷنواع.
    The participation of regional arrangements and agencies in the maintenance of international peace and security was an issue which must be decided on a case-by-case basis, taking into account the specific competence and legal mandate of the regional body concerned. UN وتعتبر مشاركة الترتيبات والوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، قضية يجب أن يبت فيها على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة الاختصاص المحدد والولاية القانونية للهيئة اﻹقليمية المعنية.
    V. Relationship between the Security Council and regional arrangements and agencies UN خامسا الصلة بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية
    IV. Relationship between the Security Council and regional arrangements and agencies UN رابعا - العلاقة بين مجلس اﻷمن والترتيبات والوكالات اﻹقليمية
    In this context, we welcome close cooperation between the United Nations and various regional organizations, arrangements and agencies so that they can be mutually reinforcing and complementary. UN وفي هذا اﻹطار نرحب بقيام تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات والترتيبات والوكالات اﻹقليمية وذلك حتى تعزز وتكمل بعضها البعض.
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من التنظيمات والوكالات الإقليمية.
    Such cooperation must also take into account the existing instruments and mechanisms operating in each of the regional arrangements and agencies concerned. UN كما يجب أن يُراعي هذا التعاون الصكوك والآليات القائمة المعمول بها في كل من التنظيمات والوكالات الإقليمية المعنية.
    Many delegations recalled that Chapter VIII of the Charter permits regional arrangements and agencies to undertake enforcement actions only under the authority of the Security Council. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى أن الفصل الثامن من الميثاق لا يسمح للترتيبات والوكالات اﻹقليمية بالاضطلاع بأعمال اﻹنفاذ إلا تحت سلطة مجلس اﻷمن.
    In addition to United Nations efforts, however, regional arrangements and agencies also possessed a potential that should be utilized in the service of preventive diplomacy and peacemaking. UN بيد أن ثمة ترتيبات ووكالات إقليمية لديها هي اﻷخرى، باﻹضافة إلى جهود اﻷمم المتحدة، إمكانات ينبغي الاستفادة منها في خدمة الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    For that reason, at a time when the United Nations was overstretched in the areas of preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping, regional arrangements and agencies should be more actively involved in dealing with conflicts at an early stage and endeavouring to settle them at the regional level. UN ولذلك، بينما يتم اللجوء إلى اﻷمم المتحدة من جميع الجهات بشأن موضوع الدبلوماسية الوقائية، وإحلال السلم وصون السلم، يتعين على التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية التدخل بصورة أنشط في المراحل اﻷولى للمنازعات ومحاولة تسويتها على الصعيد اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more