"arrangements and organizations" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات والمنظمات
        
    • التنظيمات والمنظمات
        
    • والترتيبات والمنظمات
        
    • والتنظيمات والمنظمات
        
    There is no question that the direct involvement of regional arrangements and organizations leads to increased awareness and coordination on policies and action plans formulated at the global multilateral level. UN ولا جدال في أن إشراك الترتيبات والمنظمات الإقليمية بشكل مباشر يؤدي إلى زيادة الوعي والتنسيق بشأن السياسات وخطط العمل التي جرت صياغتها على المستوى العالمي المتعدد الأطراف.
    He also identified certain principles on which the relationship between regional arrangements and organizations and the United Nations should be based. UN وحدد أيضا مبادئ معينة ينبغي أن تقوم عليها العلاقة بين الترتيبات والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    This shows the useful role these arrangements and organizations can play in international affairs. UN ويبين ذلك اﻷمر الدور المفيد الذي تستطيع تلك الترتيبات والمنظمات القيام به في اﻷمور الدولية.
    English 3. The text also transmitted to other regional arrangements and organizations: UN ٣ - كما أحيل النص أيضا الى التنظيمات والمنظمات الاقليمية التالية:
    In all these operations, it recognizes the potential role and increasing cooperation with regional arrangements and organizations. UN وفي جميع هذه العمليات، تعترف الدراسة بامكانية دور التنظيمات والمنظمات الاقليمية وزيادة التعاون معها.
    These developments provide the basis of a new partnership which is exemplary and which could inspire cooperation between the United Nations and other regional arrangements and organizations. UN وهذه التطورات توفر أساسا لشراكة جديدة تصلح مثالا يحتذى في التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى.
    Therefore, the strengthening of regional arrangements and organizations that are working closely with the United Nations is a critical issue. UN ولذلك إن تدعيم الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية التي تعمل عن كثب مع اﻷمم المتحدة قضية حاسمة.
    They require a comprehensive approach and sustained efforts by the States concerned, as well as the assistance of regional arrangements and organizations. UN فهي تحتاج إلى نهج شامل وجهود متواصلة من جانب الدول المعنية وكذلك المساعدة بواسطة الترتيبات والمنظمات الاقليمية.
    They would welcome any further responses from regional arrangements and organizations. UN وسيرحب أعضاء المجلس بأي ردود أخرى ترد من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    Experience so far confirms that an early initiative, careful preparation, and coordination with regional arrangements and organizations are necessary. UN وتؤكد الخبرة المكتسبة حتى اﻵن ضرورة القيام بمبادرة مبكرة وإعداد دقيق وتنسيق مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    REPLIES RECEIVED FROM OTHER REGIONAL arrangements and organizations UN الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى
    REPLIES RECEIVED FROM OTHER REGIONAL arrangements and organizations UN الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى
    III. REPLIES RECEIVED FROM OTHER REGIONAL arrangements and organizations 16 UN ثالثا - الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى
    III. REPLIES RECEIVED FROM OTHER REGIONAL arrangements and organizations UN ثالثا ـ الردود الواردة مـن الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى
    9. I am also consulting regional arrangements and organizations on the development of cooperative procedures for early warning. UN ٩ - كما أقوم بالتشاور مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية بشأن وضع إجراءات تعاونية لﻹنذار المبكر.
    Thus, coordination is not a goal in itself, but only through coordination can the optimum use be made of the respective comparative advantages of the regional arrangements and organizations and of the United Nations, respectively. UN وعلى هذا فإن التنسيق ليس هدفا في حد ذاته، ولكن الاستخدام اﻷمثل للمزايا النسبية التي يتمتع بها كل من التنظيمات والمنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة لا يمكن تحقيقه إلا من خلال التنسيق.
    We attach great importance to strengthening United Nations cooperation with regional arrangements and organizations and strengthening their role in the activities of the Organization with a view to ensuring and maintaining international peace and security. UN ونعلق أهمية كبيرة على تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية وتعزيز دور هذه التنظيمات والمنظمات في أنشطة المنظمة بغية تحقيق السلم واﻷمن الدوليين والمحافظة عليهما.
    The Security Council notes with appreciation the views of the Security Council, as presented in paragraphs 63, 64 and 65 of his report, concerning cooperation with regional arrangements and organizations. UN ويلاحظ مجلس اﻷمن مع التقدير آراء اﻷمين العام، حسبما وردت في الفقرات ٦٣ و ٦٤ و ٦٥ من تقريره، بشأن التعاون مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية.
    The Security Council therefore invites, within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter, regional arrangements and organizations to study, on a priority basis, the following: UN ولذا فإن مجلس اﻷمــن يدعو، فــي إطــار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، التنظيمات والمنظمات الاقليمية إلى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية :
    The allocation of tasks between the United Nations and regional arrangements and organizations remains a challenge. UN وما زال تقسيم المهام بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية يشكل تحديا.
    The European Union supports greater cooperation between the United Nations and regional arrangements and organizations. UN ذلك أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    Therefore, a rigid formula for cooperation between the United Nations and regional arrangements and organizations seems to be neither necessary nor desirable. UN ولذلك فإن وضع صيغة جامدة للتعاون بين اﻷمم المتحدة، من ناحية، والتنظيمات والمنظمات الاقليمية، من ناحية أخرى، لا يبدو ضروريا أو مستصوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more