"arrangements and practices" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات والممارسات
        
    • ترتيبات وممارسات
        
    (a) Existing arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system; UN )أ( الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In this vein, my delegation welcomes the report of the Secretary-General entitled “arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system”. UN وعلــى هــذا المنــوال، يرحــب وفد بلدي بتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    While we welcome in this connection the report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system, we would also like to offer some comments that we hope will enrich the current dialogue on this very important subject. UN ونحن إذ نرحب، في هــذا الصــدد، بتقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطــة منظومة اﻷمم المتحدة، نود أن نقــدم بعض الملاحظات التــي نرجو أن تساهم في إثراء الحوار الدائر حول هذا الموضوع الهام.
    A fair trading system based upon non-discriminatory and non-restrictive arrangements and practices is a most effective way of promoting the goals of development. UN إن إقامة نظام منصف للتجارة يقوم على ترتيبات وممارسات غير تمييزية وغير تقييدية هو من أنجع الوسائل للنهوض بأهداف التنمية.
    New administrative arrangements and practices will also be required, as many public policies and service delivery methods will imply horizontal and collaborative relationships between public servants, civil service organizations, businesses and other stakeholders. UN وسيتطلب الأمر كذلك وضع ترتيبات وممارسات إدارية جديدة، نظراً إلى أن العديد من السياسات العامة وأساليب تقديم الخدمات سوف ينطوي على علاقات أفقية وتعاونية بين موظفي الحكومة ومؤسسات الخدمة المدنية والمؤسسات التجارية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    (a) Existing arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system; UN )أ( الترتيبات والممارسات المعمول بها في تفاعل المنظمات غير الحكومية مع جميع اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Views of Member States, members of the specialized agencies, observers, intergovernmental and non-governmental organizations from all regions on the report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system UN آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Constitutional arrangements and practices that were impediments to dialogue, reconciliation, the restoration of mutual trust and the invention of newer forms of coexistence and autonomy had failed to tackle the emergency situation. UN 118- وقال إن الترتيبات والممارسات الدستورية، التي تشكل عوائق أمام الحوار والوفاق واستعادة الثقة المتبادلة وإيجاد أشكال أحدث من التعايش والاستقلال الذاتي، قد أخفقت في معالجة الحالات الناشئة.
    The Commission pointed out that the group exemption for liner conferences did not cover the arrangements and practices in question and did not allow the establishment of a cartel in respect of the whole of the trade, or of a number of trades, so as to hinder outsiders from securing access, with the object or effect of eliminating all effective competition. UN وأشارت اللجنة إلى أن اﻹعفاء الجماعي لاتحادات الخطوط البحرية لا يشمل الترتيبات والممارسات المعنية ولا يسمح بإقامة كارتل فيما يتصل بكامل حركة النقل أو بعدد من الخطوط التجارية، بما يمنع الغرباء من الوصول إليها، بهدف أو لغرض القضاء على أي منافسة فعلية.
    Wherever possible, are built on existing arrangements and practices and/or derived from general overarching principles, tailored to precise national or institutional requirements taking into account relevant cultural and social backgrounds. UN `3` تستند كلما أمكن إلى الترتيبات والممارسات القائمة و/أو تستمد من مبادئ عامة جامعة، مكّيفة وفق متطلبات وطنية أو مؤسسية محددة، تراعي الخلفيات الثقافية والاجتماعية المعنية؛
    73. The present report has highlighted a number of organizational arrangements and practices that appear to reduce both efficiency and effectiveness within the Department itself. UN 73 - وأبرز هذا التقرير عددا من الترتيبات والممارسات التنظيمية التي يبدو أنها تقلل من الكفاءة والفعالية على السواء داخل الإدارة نفسها.
    Securing tenure for all, especially through the range of tenure arrangements and practices covered in the present report, has a variety of benefits, including social stability, poverty reduction, improved land management and functioning urban land markets. UN وينطوي ضمان الحيازة للجميع، لا سيما عن طريق مجموعة الترتيبات والممارسات التي تتناولها هذه الوثيقة، على فوائد مختلفة منها تحقيق الاستقرار الاجتماعي والحد من الفقر وتحسين إدارة الأراضي وإقامة أسواق رائجة للأراضي في المدن.
    We also have before us the report of the Secretary-General on “arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system”. UN ومعروض علينا أيضا تقرير اﻷمين العام المعنون: " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " .
    The Secretary-General’s report entitled “arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system” makes it clear that non-governmental organizations are currently participating in a multitude of issues covered by various United Nations programmes. UN وتقرير اﻷمين العام المعنون " الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة " يوضح أن هذه المنظمات تشارك حاليا في عدد كبير من القضايا التي تغطيها مختلف برامج اﻷمم المتحدة.
    We thank the Secretary-General for his report on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system (A/53/170), submitted in response to the request of the General Assembly in its decision 52/453. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/170( والمقدم استجابة لطلب الجمعية العامة في مقررها ٥٢/٤٥٣.
    It was agreed that the arrangements and practices described in document A/AC.179/5 of 9 March 1976 in respect of the United Nations/GATT relationship provide a suitable basis to continue to guide relations between the United Nations and the World Trade Organization. UN وقد تم الاتفاق على أن الترتيبات والممارسات المبينة في الوثيقة A/AC.179/5 المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٧٦ فيما يتعلق بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومجموعة غات توفر اﻷساس الملائم لمواصلة توجيه العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Such request led to the issuance of the report of the Secretary-General (A/53/170) on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system. UN وتمخض هذا الطلب عن إصدار تقرير اﻷمين العام )A/53/170( عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) Report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system (A/53/170); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة (A/53/170)؛
    (b) Participation of national human rights institutions shall be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005, while ensuring the most effective contribution of these entities. UN (ب) تتم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استناداً إلى ترتيبات وممارسات وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، مع ضمان مساهمة هذه المؤسسات بأكبر قدر من الفعالية.
    (b) Participation of national human rights institutions shall be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005, while ensuring the most effective contribution of these entities. UN (ب) تتم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استناداً إلى ترتيبات وممارسات وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، مع ضمان مساهمة هذه المؤسسات بأكبر قدر من الفعالية.
    (f) Participation of national human rights institutions in the sessions of the Preparatory Committee shall be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005, while ensuring the most effective contribution of these institutions; UN (و) يقوم اشتراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دورات اللجنة التحضيرية على ترتيبات وممارسات متفق عليها في لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، مع الحرص على الاشتراك الفعال لهذه المؤسسات أشد ما تكون الفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more