"arrangements and the" - Translation from English to Arabic

    • والترتيبات
        
    • بالترتيبات
        
    • لترتيبات
        
    • على ترتيبات
        
    • ذلك ترتيبات
        
    The important roles of regional fisheries management organizations and arrangements and the fishing industry in collecting fisheries data were emphasized. UN وشدد على ما لكل من المنظمات والترتيبات الإقليمية وصناعة الصيد من دور هام في جمع البيانات عن مصائد الأسماك.
    Considering also that treaties, agreements and other constructive arrangements, and the relationship they represent, are the basis for a strengthened partnership between indigenous peoples and States, UN وإذ ترى أيضا أن المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى، والعلاقة التي تمثلها، هي الأساس الذي تقوم عليه شراكة قوية بين الشعوب الأصلية والدول،
    A balance must be struck between the development of institution and case-specific arrangements and the elaboration of a transparent, global framework for cooperation. UN ويجب إقامة توازن بين تطوير المؤسسات والترتيبات الخاصة بكل حالة ووضع إطار عالمي للتعاون يتسم بالشفافية.
    7. On 2 May Dr. Karadzic signed the Agreement on Interim arrangements and the provisional provincial map. UN ٧ - في ٢ أيار/مايو، وقع الدكتور كاراجيتش الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة والخريطة المؤقتة للمقاطعات.
    The recommendations on contractual arrangements and the harmonization of conditions of service should be considered by the Committee in detail at a later stage in the context of human resources management. UN واستطرد يقول إن التوصيات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة بالتفصيل في مرحلة لاحقة في سياق إدارة الموارد البشرية.
    A review of implementing arrangements and the selection procedures used by UNHCR to identify appropriate partners was undertaken in 1997. UN وقد أُجري في عام ٧٩٩١ استعراض لترتيبات التنفيذ ولاجراءات الاختيار التي تستخدمها المفوضية لتحديد الشركاء المنفذين.
    :: Note that the treaty complements existing international and regional agreements and arrangements and the enforcement of United Nations sanctions UN أن تشير إلى أن المعاهدة تأتي مكملة للاتفاقات والترتيبات الدولية والإقليمية القائمة ولإنفاذ الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة؛
    The discussions concentrated on steps to secure a cease-fire and on ways and means of dealing with humanitarian issues; future constitutional arrangements; and the allocation of territory to the constituent entities. UN وركزت المناقشات على الخطوات اللازمة لتأمين وقف ﻹطلاق النار، وعلى طرق ووسائل معالجة القضايا اﻹنسانية؛ والترتيبات الدستورية المقبلة؛ وتخصيص اﻷراضي للكيانات المؤسسة.
    The discussions concentrated on steps to secure a cease-fire and on ways and means of dealing with humanitarian issues; future constitutional arrangements; and the allocation of territory to the constituent entities. UN وتركزت المناقشات على الخطوات اللازمة لتأمين وقف إطلاق النار وعلى سبل ووسائل معالجة المسائل اﻹنسانية؛ والترتيبات الدستورية المقبلة، وتخصيص اﻷراضي للكيانات التي يتألف منها البلد.
    The Board has said that its report will focus on the rigor and completeness of the project's design and budgeting processes, the proposed project governance, management and commercial arrangements and the management of risks going forward, among other areas. UN وقال المجلس إن تقريره سيركز على جملة أمور تشمل دقة واكتمال عمليات تصميم المشروع ووضع ميزانيته، والإدارة المقترحة للمشروع، والترتيبات الإدارية والتجارية، وإدارة المخاطر في المراحل المقبلة.
    After considering the dates, costs, previous arrangements and the feasibility of holding the meeting at the two alternative venues, the Secretariat decided to hold the meeting at the United Nations Conference Centre in Bangkok. UN وبعد النظر في التواريخ والتكاليف والترتيبات المسبقة الماضية وجدوى عقد الاجتماع في الماكنين البديلين، قررت الأمانة أن تعقد الاجتماع في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك.
    Further discussions on technology development and transfer have been in relation to the possible linkage between the technology mechanism and the financial arrangements, and the relationship between the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network. UN وتم إجراء مزيد من المناقشات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها في ما يتعلق بالصفة الممكنة بين آلية التكنولوجيا والترتيبات المالية، والعلاقة بين اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    The guidelines are structured around the core components of integrated economic statistics: a conceptual framework, the institutional arrangements and the integrated statistical production process. UN وتتمحور المبادئ التوجيهية حول العناصر الأساسية للإحصاءات الاقتصادية المتكاملة، وهي: إطار مفاهيمي، والترتيبات المؤسسية، وعملية الإنتاج الإحصائي المتكامل.
    The report outlines the functional and programmatic requirements and current status of the planning phase, and provides information on project funding, administrative arrangements and the project implementation methodology and timeline. UN ويحدد التقرير الاحتياجات الوظيفية والبرنامجية، والوضع الراهن لمرحلة التخطيط، ويقدم معلومات عن تمويل المشروع، والترتيبات الإدارية، ومنهجية تنفيذ المشروع وجدوله الزمني.
    However, it would seek further clarifications with respect to the Secretary-General's proposals on the establishment of a recruitment and staffing centre, mobility, contractual arrangements and the staff buyout plan. UN بيد أنها تود الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام الخاصة بإنشاء مركز التوظيف وتوفير الموظفين، والتنقل، والترتيبات التعاقدية، وخطة ترك الخدمة مقابل تعويض.
    In consultation with both government and agency representatives, UNFIP is developing the terms of reference, the governance arrangements and the programme framework of UNDEF as well as the staffing arrangements. IV. Facilitating global partnerships for development UN وإن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بالتشاور مع ممثلي الحكومات والوكالات على السواء، في صدد إعداد اختصاص الصندوق وترتيبات إدارته وإطار أعماله والترتيبات المتعلقة بملاك موظفيه.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is being sought for the post at the Assistant Secretary-General level. UN وبناء على ذلك، واستعدادا لبدء العمل بالترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، فإني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن تكون الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    In the context of RBM, efforts are being undertaken to ensure that key resource requirements are met through appropriate organizational arrangements and the related planning, monitoring and reporting processes. UN وفي سياق الإدارة المبنية على النتائج، تبذل جهود لضمان تلبية الاحتياجات من الموارد الرئيسية من خلال القيام بالترتيبات التنظيمية اللازمة وما يتصل بذلك من عمليات التخطيط والرصد والإبلاغ.
    There was also encouragement for strengthened cooperation with the United Nations, including OHCHR, in promoting and strengthening regional human rights arrangements and the provision of technical assistance in that regard. UN ويحظى تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان بالتشجيع أيضاً وذلك في مجال النهوض بالترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان وتعزيزها وتقديم المساعدة التقنية في هذا الخصوص.
    A review of implementing arrangements and the selection procedures used by UNHCR to identify appropriate partners was undertaken in 1997. UN وقد أُجري في عام ٧٩٩١ استعراض لترتيبات التنفيذ ولاجراءات الاختيار التي تستخدمها المفوضية لتحديد الشركاء المنفذين.
    The same concerns aviation security arrangements and the drafting and implementation of the related international and national legislation. UN وينطبق الشيء نفسه على ترتيبات أمن الطيران وعلى صياغة وتنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة.
    At the meeting, participants considered organizational arrangements and the draft programme of work of the seventeenth session of the Commission, including arrangements for the thematic discussion, and conducted a preliminary review of draft resolutions that had been made available in advance of and at the meeting. UN وفي هذا الاجتماع، بحث المشاركون الترتيبات التنظيمية ومشروع برنامج عمل الدورة السابعة عشرة للجنة، بما في ذلك ترتيبات المناقشة المواضيعية، وأجروا استعراضا أوليا لمشاريع القرارات التي أتيحت لهم قبل الاجتماع وأثناءه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more