"arrangements at" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات في
        
    • من ترتيبات
        
    • للترتيبات
        
    • بالترتيبات
        
    • بترتيبات
        
    • ذلك من الترتيبات
        
    • على ترتيبات
        
    • الترتيبات المتخذة في
        
    • إن ترتيبات
        
    • لوضع ترتيبات
        
    • والترتيبات القائمة في
        
    • ترتيبات الوصول
        
    Prosecutors should also ensure that witnesses are aware of the arrangements at Court and the availability of facilities, and that witnesses are kept informed of the progress of the cases, and their rights to privacy and confidentiality respected. UN ويجب أيضاً على المدعين العامين التأكد من أن الشهود على بينة من الترتيبات في المحكمة ومن توفر المرافق، وإبلاغهم بالتقدم المحرز في القضايا وبشأن احترام حقوقهم في الخصوصية والسرية.
    Feedback from Parties about the arrangements at CRIC 11 and CST S-3 UN تعقيبات من الأطراف بشأن الترتيبات في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا
    What kind of financial and monetary cooperation arrangements at the regional and South - South levels would best promote building productive capacities? UN أي نوع من ترتيبات التعاون المالي والنقدي على المستوى الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب يعزز بناء القدرات الإنتاجية بصورة أفضل؟
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN ويتم في هذه الحالة الاعتراف بالتبرعات كإيرادات متأتية من ترتيبات حق استخدام الأصل المعني وتقيد بالقيمة العادلة له.
    This reflects the arrangements at field missions, where military personnel are embedded in the integrated support services. UN وسيشكل هذا انعكاسا للترتيبات القائمة في البعثات الميدانية حيث يُلحق الأفراد العسكريون بخدمات الدعم المتكاملة.
    The Ministry of Government is responsible for making the necessary arrangements at police stations for receiving complaints or statements. UN ووزارة الشؤون الحكومية مسؤولة عن القيام بالترتيبات اللازمة في أقسام الشرطة من أجل تلقي الشكاوى أو البيانات.
    They can also circulate written statements, have documentation issued as United Nations official documents and have separate seating arrangements at Council sessions. UN ويمكنها أيضاً أن تعمم بياناتها المكتوبة وأن تستصدر وثائقها بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة وأن تحظى بترتيبات منفصلة لحضور دورات المجلس.
    Positive feedback from Parties about the arrangements at CRIC 11 and the third special session of the CST (CST S-3) UN تعقيبات إيجابية من الأطراف بشأن الترتيبات في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا
    His Mission would review the arrangements at a planned meeting of all the security and safety agencies involved in order to ensure that there were no lapses in the future. UN وقال إن بعثته ستعيد النظر في الترتيبات في اجتماع من المزمع عقده لجميع الوكالات المعنية باﻷمن والسلامة بغية كفالة عدم وقوع هفوات في المستقبل.
    However, Parties did not adopt such arrangements at COP 11 and COP/MOP 1. UN على أن الأطراف لـم تعتمد هذه الترتيبات في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Commission would pragmatically review the arrangements at the appointed time and would report regularly to the General Assembly. UN ومضى قائلا إن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض بشكل واقعي الترتيبات في الوقت المعين، وأنها ستقدم تقريرا دورياً عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN وتعترف التبرعات العينية بالإيراد المتأتي من ترتيبات حق الاستخدام بالقيمة العادلة للأصل المبلغ عنه.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN وتعترف المساهمات العينية بالإيراد المتأتي من ترتيبات حق الاستخدام بالقيمة العادلة للأصل المبلغ عنه.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN ويحدث الإقرار بالإيرادات المتأتية من ترتيبات حق الاستخدام، في بند التبرعات، بالقيمة العادلة للأصول المرتبطة بهذا الحق.
    Global economic health requires better management of economic arrangements at all levels, to ensure a more equitable distribution of global prosperity. UN وسلامة الاقتصاد العالمي تقتضي إدارة أفضل للترتيبات الاقتصادية على جميع المستويات، لضمان توزيع الرخاء العالمي على نحو أكثر إنصافا.
    The next phase of the management study will finalize administrative arrangements at Geneva and determine the relationship between the various entities. UN وستضع المرحلة التالية من الدراسة التنظيمية الصيغة النهائية للترتيبات اﻹدارية في جنيف وتحدد العلاقات بين شتى الكيانات.
    We look forward to a comprehensive review of arrangements at the 1995 session of the Economic and Social Council and hope to have the benefit of a detailed report from the Secretariat to assist in this process. UN وإننا نتطلع الى الاستعراض الشامل للترتيبات في دورة ١٩٩٥ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ونأمل فــــي الاستفادة بتقرير مفصل من اﻷمانة العامة لمساعدتنا في هذه العملية.
    The team leader also participated in the discussions on security arrangements at the Abuja peace talks. UN وشارك رئيس الفريق أيضا في المناقشات المتعلقة بالترتيبات الأمنية في محادثات أبوجا للسلام.
    7. In accordance with established practice, Papua New Guinea was drawn by lot to be first in the alphabetical order to be used for seating arrangements at UNCTAD XIII. UN 7 - وفقاً للممارسة المتبعة، سُحب اسم بابوا غينيا الجديدة بالقرعة ليكون بذلك أول بلد من حيث الترتيب الهجائي الخاص بترتيبات الجلوس في الأونكتاد الثالث عشر.
    (i) The establishment of national committees or other arrangements at the national level to bring together concerned official agencies and non-governmental bodies; UN ' ١` إنشاء لجان وطنية وغير ذلك من الترتيبات على الصعيد الوطني للجمع بين الوكالات الرسمية والهيئات غير الحكومية المعنية؛
    Quarterly fire emergency drills for all UNOCI staff and maintenance of fire safety arrangements at all UNOCI sites mission-wide UN :: إجراء تمارين فصلية على حالات الطوارئ الناجمة عن الحرائق تشمل جميع موظفي العملية، والإبقاء على ترتيبات السلامة من الحريق المعمول بها في جميع مواقع العملية على نطاق البعثة
    A. arrangements at headquarters locations UN ألف - الترتيبات المتخذة في مواقع المقار
    Collaborative arrangements at the field level between the United Nations funding agencies and the multilateral bodies is another much-needed aspect of this relationship. UN إن ترتيبات التعاون على الصعيد الميداني بين وكالات اﻷمم المتحدة للتمويل والهيئات المتعددة اﻷطراف هي جانب آخر من هذه العلاقة تمس اليه الحاجة.
    Affirming that priority should be accorded to the development of appropriate arrangements at the national level to ensure the effective implementation of international human rights standards, UN وإذ تؤكد وجوب منح اﻷولوية لوضع ترتيبات ملائمة على الصعيد الوطني لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    In this regard, OIC calls upon the Council to immediately demand that Israel respect the longstanding status quo and arrangements at Al-Haram Al-Sharif and that it cease any attempts to alter it. UN وتدعو المنظمة المجلس في هذا الصدد إلى أن يطالب إسرائيل فورا باحترام الوضع والترتيبات القائمة في الحرم الشريف منذ عهد بعيد، والكف عن أي محاولات لتغييرها.
    As a result, a flexible and highly informed approach to access and benefit-sharing arrangements at the national level is the most effective. UN ونتيجة لذلك، فإن وجود نهج مرن ومستنير جدا بشأن ترتيبات الوصول وتقاسم المزايا على الصعيد الوطني، هو السبيل البالغ الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more