"arrangements related to" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات المتصلة
        
    • الترتيبات المتعلقة
        
    • بالترتيبات المتعلقة
        
    • ترتيبات تتعلق
        
    • ترتيبات تتصل
        
    Since then, confidence-building measures have become part of arms-control and disarmament agreements, and even of arrangements related to non-security issues. UN ومنذ ذلك الحين أصبحت تدابيـــر بناء الثقة جزءا من اتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، بل ومن الترتيبات المتصلة بقضايا غير أمنية.
    They could also include arrangements related to implementation of those actions, which may not have been included in the original legal instrument, as well as aspects of administration and governance that may warrant strengthening over time. UN ويمكن أن تشمل أيضاً الترتيبات المتصلة بتنفيذ تلك الإجراءات، التي ربما لا تكون قد أدرجت في الصك القانوني الأصلي، فضلاً عن الجوانب الإدارية والتشريعية التي قد تقتضي التعزيز بمرور الزمن.
    Administrative and safety arrangements related to the management and use of military utility helicopters in peacekeeping missions UN الترتيبات المتصلة بالأمن والسلامة المتعلقة بإدارة واستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام
    N. Focal points for arrangements related to the high-level plenary meetings UN نون - مراكز تنسيق الترتيبات المتعلقة بالاجتماع العام الرفيع المستوى
    Citizenship and Migration Board regulates the arrangements related to citizenship. UN وينظم مجلس الجنسية والهجرة الترتيبات المتعلقة بالجنسية.
    Focal points for arrangements related to the high-level plenary meetings UN المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالجلسات العامة الرفيعة المستوى
    Discussion of concepts and development of arrangements related to credit risk rating coupled with collaborative credit risk sharing; UN :: مناقشة المفاهيم ووضع ترتيبات تتعلق بتصنيف مخاطر الائتمان مقرونة بالتقاسم المشترك لمخاطر الائتمان؛
    arrangements related to technical cooperation among developing countries tourism development and training UN ترتيبات تتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن التنمية السياحية والتدريب في مجال السياحة
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the meetings of the Commission, its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish and shall provide and direct the staff required for such meetings. UN ٢ - يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الاجتماعات ويوجههم.
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the meetings of the Commission, its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish and shall provide and direct the staff required for such meetings. UN ٢ - يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الاجتماعات ويوجههم.
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the meetings of the Commission, its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish and shall provide and direct the staff required for such meetings. UN ٢ - يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الاجتماعات ويوجههم.
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the meetings of the Commission, its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish and shall provide and direct the staff required for such meetings. UN 2 - يكون الأمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الاجتماعات ويوجههم.
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the meetings of the Commission, its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish and shall provide and direct the staff required by such meetings. UN ٢ - ويكون اﻷمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الاجتماعات ويوجههم.
    2. The Secretary-General shall be responsible for making the arrangements related to the Meetings of States Parties and shall provide and direct the staff required by such Meetings and meetings of any subsidiary bodies as may be established. UN ٢ - يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة باجتماعات الدول اﻷطراف ويوفر الموظفين الذين تحتاج إليهم هذه الاجتماعات أو أية اجتماعات ﻷيﱢ من الهيئات الفرعية التي قد تُنشأ، ويوجههم.
    Other issues being addressed in the talks cover arrangements related to security services, including the gendarmerie, 93-29723 (E) 210593 /... demobilization and the assistance required from the international community. UN ومن المسائل اﻷخرى التي تتناولها المباحثات الترتيبات المتعلقة بخدمات اﻷمن، بما في ذلك الشرطة، والتسريح، والمساعدة المطلوبة من المجتمع الدولي.
    Focal points for arrangements related to the high-level meetings UN تاسع عشر - جهات تنسيق الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الرفيعة المستوى
    With the withdrawal of the United States Forces in Iraq, it has fallen on the Mission to directly engage the Government of Iraq on all arrangements related to customs clearances, visas, weapons import, premises and other issues that were previously managed through the United States Forces in Iraq. UN وبانسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق، أصبح من مهام البعثة العمل بشكل مباشر مع حكومة العراق في ما يخص جميع الترتيبات المتعلقة بالتخليص الجمركي، والتأشيرات، واستيراد الأسلحة، والمباني، والمسائل الأخرى التي كانت تتبع إدارتها في السابق من خلال قوات الولايات المتحدة في العراق.
    Focal points for arrangements related to the high-level plenary meetings UN سادس عشر - المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالاجتماعين العامين الرفيعي المستوى
    Focal points for arrangements related to the high-level plenary meetings UN سادس عشر - المنسقون المعنيون بالترتيبات المتعلقة بالاجتماعين العامين الرفيعي المستوى
    In addition, it was indicated that the General Assembly would be informed of these implications at the time of its consideration of the modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed Council and any arrangements related to the transition from the Commission on Human Rights to the Council. UN وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى أن الجمعية العامة ستحاط علما بهذه الآثار عند نظرها في طرائق المجلس المقترح، ومهامه، وحجمه، وتشكيله، وعضويته، وأساليب عمله، وإجراءاته، وأية ترتيبات تتعلق بالانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس.
    The General Assembly will be informed of these implications at the time of its consideration of the modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed Human Rights Council and any arrangements related to the transition from the Commission on Human Rights to the Council, in accordance with paragraph 160. UN وستحاط الجمعية العامة علما بهذه الآثار عند نظرها في طرائق مجلس حقوق الإنسان المقترح، ومهامه، وحجمه، وتشكيله، وعضويته، وأساليب عمله، وإجراءاته، وأية ترتيبات تتعلق بالانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس، وذلك وفقا للفقرة 160.
    (iii) Fellowships and grants: arrangements related to technical cooperation among developing countries on tourism development and training; UN ' 3` الزمالات والمنح: ترتيبات تتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية حول التنمية السياحية والتدريب في مجال السياحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more