"arrays" - Translation from English to Arabic

    • صفائف
        
    • الصفائف
        
    • المصفوفات
        
    • مصفوفات
        
    • بصفائف
        
    • صفيفة
        
    • وصفائف
        
    In addition, an overview of currently operational instrument arrays was given, during which it was emphasized that the instrument arrays would be used in the International Space Weather Initiative from 2010 to 2012. UN وعلاوة على ذلك، قدمت لمحة عامة عن صفائف الأجهزة قيد التشغيل حاليا وجرى التأكيد على أنها سوف تستخدم في إطار المبادرة الدولية لطقس الفضاء من عام 2010 إلى عام 2012.
    The Subcommittee would encourage both the continued operation of existing instrument arrays and new instrument deployments. UN وستشجِّع اللجنةُ الفرعية على مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك على نشر أجهزة جديدة.
    These instrument arrays have been deployed to countries in Africa and along the equator. UN وقد نُشرت صفائف الأجهزة هذه في بلدان أفريقية وعلى طول خط الاستواء.
    These arrays continued to provide global measurements of heliospheric phenomena. UN وواصلت هذه الصفائف توفير قياسات عالمية لظواهر الغلاف الشمسي.
    Those arrays continue to provide global measurements of heliospheric phenomena. UN ولا تزال هذه الصفائف توفّر قياسات عالمية للظواهر المتعلقة بالغلاف الشمسي.
    These arrays continue to provide global measurements of heliospheric phenomena. UN ولا تزال هذه المصفوفات توفّر قياسات عالمية للظواهر المتعلقة بالغلاف الشمسي.
    Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments; UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛
    Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments; UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة؛
    Encourage continued operation of existing instrument arrays and encourage new instrument deployments. UN تشجيع مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة الموجودة، وتشجيع نشر أجهزة جديدة.
    Currently, more than 1,000 instruments are operational in these instrument arrays. UN ويعمل في الوقت الراهن ما يزيد على 000 1 جهاز في صفائف الأجهزة هذه.
    The Subcommittee would encourage both the continued operation of existing instrument arrays and new instrument deployments. UN وستشجّع اللجنة الفرعية مواصلة تشغيل صفائف الأجهزة القائمة وكذلك نشر أجهزة جديدة.
    Data from the instrument arrays will be deposited in publicly available archives. UN وستودع البيانات الواردة من صفائف الأجهزة في محفوظات متاحة للعموم.
    Space verification of an advanced information processing system using commercial Field Programmable Gate arrays. UN التحقّق في الفضاء من نظام متطوّر لتجهيز المعلومات باستعمال صفائف بوابات تجارية قابلة للبرمجة ميدانياً.
    In particular, the deployment of individual instruments at remote sites has already begun as an essential step towards the establishment of global arrays by 2007. UN وبالأخص، شُرع في نشر أجهزة في مواقع نائية ليشكّل ذلك خطوة ضرورية صوب إنشاء صفائف عالمية بحلول عام 2007.
    Reports to the Workshop on the status of the five instrument arrays of Japan UN التقارير المقدَّمة إلى حلقة العمل عن حالة صفائف الأجهزة الخمس في اليابان
    The data from those instrument arrays was a unique resource for the study of space weather influences on Earth's atmosphere. UN وكانت البيانات المستمدَّة من صفائف الأجهزة تلك، موردا فريداً لدراسة تأثيرات طقس الفضاء على الغلاف الجوي للأرض.
    GSETT-3 has also shown the value of upgrading three-component stations to arrays. UN كما أوضح اﻹختبار التقني الثالث قيمة اﻹرتفاع بمستواها من محطات ثلاثية المكونات إلى مستوى الصفائف.
    To date, these established networks compose the mentioned 16 arrays, with nearly 1,000 individual operating instruments in place and their locations accurately reported by operators. UN وفي الوقت الحاضر، تُشكِّل هذه الشبكات المنشأة الصفائف الـ16 المذكورة آنفاً والتي تضم قرابة 000 1 جهاز عمل منفرد، ويقوم المشغِّلون بالإبلاغ عن أماكنها على وجه الدقة.
    Poster presentation sessions and working groups provided participants with an opportunity to focus on specific problems and projects related to the International Space Weather Initiative, particularly its instrument arrays and their operation and coordination. UN وكانت الجلسات المخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة سانحة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة لها صلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وخاصة بصفائف أجهزتها وبتشغيل هذه الصفائف وتنسيقها.
    These instrument arrays have been utilized to constitute the International Space Weather Initiative in the period 2010-2012. UN وقد استُخدمت هذه المصفوفات لتكوين المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الفترة 2010-2012.
    Currently, more than 1,000 instruments are operational in 97 countries as part of the deployment of instrument arrays. UN وهنالك حاليا أكثر من 000 1 جهاز يعمل في 97 بلدا في إطار نشر مصفوفات الأجهزة.
    Storage arrays expiring during the year will be replaced by new arrays with new technologies that optimize the efficiency with which the available storage space is utilized. UN ستجري الاستعاضة عن صفائف التخزين التي تنتهي صلاحيتها خلال العام بصفائف جديدة بتكنولوجيات جديدة تحسن كفاءة استخدام مساحة التخزين المتاحة.
    The International Space Weather Initiative currently has 14 instrument arrays in deployment or under development. UN وللمبادرة في الوقت الحاضر 14 صفيفة أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء.
    The Basic Space Science Initiative has led to the establishment of planetariums, astronomical telescopes and space weather instrument arrays, especially in developing countries. UN وأفضت مبادرة علوم الفضاء الأساسية إلى إنشاء قباب فلكية وتركيب مقاريب فلكية وصفائف أجهزة خاصة بطقس الفضاء، وخصوصاً في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more