That applied in particular to his alleged arrest on 28 March 2006. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على القبض عليه في 28 آذار/مارس 2006. |
That applied in particular to his alleged arrest on 28 March 2006. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على القبض عليه في 28 آذار/مارس 2006. |
47. During the court hearings, Andrei Sannikau alleged that, after his arrest on 19 December, he was severely beaten, and denied medical treatment and access to a restroom. | UN | 47- وخلال جلسات المحكمة، ادعى `أندريه سانيكاو`، أنه تعرض لضرب شديد بعد القبض عليه في 19 كانون الأول/ديسمبر، وحرم من العلاج الطبي ومن استخدام المرحاض. |
Judge Jorda confirmed the indictment and issued a warrant of arrest on 25 July 1995. | UN | وقد اعتمد القاضي جوردا لائحة الاتهام هذه وأصدر أمر إلقاء القبض في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
B. arrest on suspicion 34 - 38 10 | UN | باء - القبض على شخص للاشتباه فيه ٤٣ - ٨٣ ٠١ |
In the province of Bururi, five individuals were reportedly ill-treated by the police at the time of their arrest on 8 October 2006. | UN | وفي مقاطعة بوروري، أُفيد بأن الشرطة أساءت معاملة خمسة أشخاص عند إلقاء القبض عليهم في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Mr. Umarov was examined by medical doctors shortly after his arrest, on 23 October 2005, and no corporal injuries were disclosed. | UN | وعُرض السيد عمروف على أطباء بُعيْد اعتقاله في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005، ولم يكشف عن إصابته بأية جروح جسدية. |
2.6 The author adds that, after his arrest on 29 June 1997, he was subjected to ill-treatment during the interrogations by the police. | UN | 2-6 ويضيف صاحب البلاغ أن الشرطة أساءت معاملته أثناء استجوابه، بعد إلقاء القبض عليه في 29 حزيران/يونيه 1997. |
18. Since his arrest on 6 April 2009, Mr. Kassem has not been formally charged or tried. | UN | 18- ولم توجّه التهمة إلى السيد قاسم ولم يحاكَم رسمياً منذ إلقاء القبض عليه في 6 نيسان/أبريل 2009. |
16. Since his arrest on 29 May 2010, Mr. Abdelhalem has not been formally charged or tried. | UN | 16- ولم توجه تهمة إلى السيد عبد الحليم ولم يُحاكَم رسمياً منذ إلقاء القبض عليه في 29 أيار/مايو 2010. |
His arrest, on 28 October 2001, as well as all subsequent criminal-procedure acts, was lawful. | UN | وقد ألقي القبض عليه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بشكل مشروع، واتخذت الإجراءات الجنائية ضده بعد ذلك بشكل مشروع أيضاً. |
Amr Ali Mohammed El-Iraqi was allegedly assaulted upon his arrest on 12 February 1993. | UN | ٨٩١- عمرو علي محمد العراقي ادﱡعي أنه اعتدي عليه لدى القبض عليه في ٢١ شباط/فبراير ٣٩٩١. |
9. The source alleges that since his arrest on 16 May 2003, Mr. Al Sudays has been detained without any legal basis. | UN | 9- ويدّعي المصدر أن السيد السديس محتجز منذ القبض عليه في 16 أيار/مايو 2003 دون أي أساس قانوني. |
9. The source argues that since his arrest on 7 April 2007, Mr. al Chouitier has been detained without any legal basis. | UN | 9- ويؤكد المصدر أن السيد الشويطر محتجز منذ القبض عليه في 7 نيسان/أبريل 2007 دون أي أساس قانوني. |
12. From the date of his arrest on 27 March 2002 to his first trial on 18 June 2003, Dr. Son was not allowed any contact with his family or legal counsel. | UN | 12- ولم يُسمح للدكتور سون بأي اتصال بعائلته أو بمستشار قانوني، من تاريخ إلقاء القبض عليه في 27 آذار/مارس 2002 حتى موعد محاكمته الأولى في 18 حزيران/يونيه 2003. |
According to the information received, Mr. Yasuda was detained in police custody for one month after his arrest on 6 December 1998 on suspicion of financial irregularities and he continued to be held in solitary confinement in a suicideprevention cell in Tokyo Detention Centre, despite repeated appeals for his release on bail. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، كان السيد ياسودا محتجزاً لدى الشرطة لمدة شهر بعد إلقاء القبض عليه في 6 كانون الأول/ديسمبر 1998 للاشتباه بارتكابه مخالفات مالية وأنه ما زال محتجزاً في حبس انفرادي في زنزانة " لمنع الانتحار " في معتقل طوكيو، بالرغم من النداءات المتكررة للافراج عنه بكفالة. |
The arrest on 23 March 2002 of Ronald Camille on suspicion of murdering Jean Fitzner outside Parliament on 20 September 2001, an act for which he had publicly claimed responsibility without being taken to task. | UN | - إلقاء القبض في 23 آذار/مارس 2002 على رونالد كاميل تنفيذاً لأمر صدر بعد اغتيال جان فيتزنير أمام البرلمان في 20 أيلول/سبتمبر 2001، وهو فعل كان قد تبناه علناً ولم تزعجه أية جهة. |
A. Pre-trial proceedings 13. A development impacting the Completion Strategy was the extremely late arrest on 18 July 2008 of the fugitive Radovan Karadžić. | UN | 13 - من التطورات التي أثرت على استراتيجية الإنجاز إلقاء القبض في 18 تموز/يوليه 2008، بعد تأخّر طويل للغاية، على المتهم الهارب رادوفان كاراديزتش. |
149. In its interim report, the Panel mentioned the arrest on 17 February 2014 of elephant poacher René Sangha Zélé inside Dzanga Sangha National Park, for the illegal possession of a .375 calibre Mauser hunting rifle (see S/2014/452, para. 75). | UN | 149 - ذكر الفريق، في تقريره المؤقت، إلقاء القبض في 17 شباط/فبراير 2014 على صياد الفيلة غير المرخص له رينيه سانغا زيليه داخل متنـزه دزانغا سانغا الوطني بسبب حيازته غير المشروعة لبندقية من طراز ماوزر (Mauser) عيار 375 (انظر S/2014/45، الفقرة 75). |
B. arrest on suspicion | UN | باء - القبض على شخص للاشتباه فيه |
According to the information received, following their arrest on 17 May they were all killed when members of the Task Group opened fire on the van in which they had left all the above—mentioned persons tied up or handcuffed; | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فإنهم بعد إلقاء القبض عليهم في ٧١ أيار/مايو قد قُتلوا جميعا عندما قام أفراد فريق المهام بإطلاق النار على السيارة " الفان " التي تركوا فيها جميع اﻷشخاص المذكورة أسماؤهم أعلاه مربوطين ومقيدة أيديهم؛ |
" The family of the martyr said that'shabak'police had beaten their son immediately after his arrest on 22 April 1995. | UN | " وقد ذكرت أسرة الشهيد أن ابنها قد تعرض للضرب على يد شرطة " الشاباك " فور اعتقاله في ٢٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
However, arrest on the basis of a judicial decision is increasingly being made the practice. | UN | ومع ذلك فإن التوقيف بناء على أمر قضائي آخذ في التطبيق بشكل متزايد. |