Mr. Matveyev was not presented with an arrest warrant. | UN | ولم يُطلع السيد ماتفييف على أمر القبض عليه. |
Extradition is subject to dual criminality except for requests formulated within the framework of the European arrest warrant. | UN | ويخضع تسليم المطلوبين إلى ازدواجية التجريم إلاّ فيما يتعلق بالطلبات المقدَّمة في إطار أمر التوقيف الأوروبي. |
He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
The States involved should use existing mechanisms for dispute resolution, in particular the International Court of Justice, as had been done in the arrest warrant case. | UN | وينبغي أن تستخدم الدول المعنية الآليات القائمة حاليا لتسوية المنازعات، ولا سيما محكمة العدل الدولية، على غرار ما حدث في قضية أمر الاعتقال. |
No proper arrest warrant was shown to him and no reasons were given to justify his arrest. | UN | ولم يُبرز له إذن بإلقاء القبض عليه ولم تبيَّن له أية أسباب تبريراً للقبض عليه. |
No arrest warrant has been issued to date in the legal investigation. | UN | ولم يصدر حتى اﻵن أمر بالقبض عليه في سياق التحقيق القضائي. |
Most States members of the European Union had revised their procedures to implement the European arrest warrant. | UN | ونقحت غالبية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءاتها بغرض تنفيذ مذكرة التوقيف الأوروبية. |
Raúl Rodríguez Hamouzova is the subject of an open arrest warrant. | UN | أما راوول رودريغيس هاموسوبا فقد صدر في حقه أمر اعتقال. |
It notes the interest of the Ethiopian authorities in his person apparently demonstrated by an arrest warrant dating from 1994. | UN | وتلاحظ اللجنة اهتمام السلطات الإثيوبية بشخص صاحب الشكوى كما يظهر من أمر القبض عليه الصادر في عام 1994. |
How are we coming on the arrest warrant for Hopper? | Open Subtitles | إلى أين وصلت فيما يخص أمر القبض على هوبر؟ |
(1) The name of the officers who issued and implemented the arrest warrant; | UN | اسم الموظف الذي اصدر أمر القبض والذي قام بتنفيذه. |
This arrest warrant remains valid as Mr. Saker is a fugitive. | UN | ولا يزال أمر التوقيف سارياً طالما ظل السيد ساكر هارباً. |
Furthermore, Slovakia referred to the application of the European arrest warrant. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت سلوفاكيا إلى تطبيق أمر التوقيف الأوروبي. |
A breakthrough was achieved with the adoption of the European arrest warrant in 2004. | UN | وأمكن إحراز تقدّم كبير باعتماد أمر التوقيف الأوروبي في عام 2004. |
He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
Furthermore, it has not been clearly established that the author continues to be sought by the Nigerian police or that the arrest warrant he furnished is an authentic document. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يثبت بشكل واضح أن مقدم البلاغ لا يزال مطلوبا من قبل الشرطة النيجيرية أو أن أمر الاعتقال الذي تقدم به وثيقة أصلية. |
The agents arrived armed at the family home in Benghazi in unmarked cars and did not produce an arrest warrant. | UN | وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه. |
However, at that time the author had two amparo applications pending, one of which was related to the European arrest warrant. | UN | غير أنه في ذلك الوقت كان هناك طلبان آخران للتظلم لا يزالان قيد النظر، أحدهما يتعلق بالأمر الأوروبي بالقبض عليه. |
He requested to see his arrest warrant and a copy of the formal complaint, but did not receive a copy of either. | UN | وقد طلب الاطلاع على مذكرة التوقيف ونسخة من الشكوى الرسمية المقدّمة ضده، لكنه لم يحصل على أي منهما. |
The indictment itself has not been made public but an arrest warrant was served on the Federal Republic of Yugoslavia, where the accused is known to be residing. | UN | ولم يعلن قرار الاتهام ذاته ولكن صدر أمر اعتقال إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، المعروف أن المتهم مقيم فيها. |
They showed neither their police ID's nor an arrest warrant. | UN | ولم يبرز رجال الشرطة بطاقات هوية الشرطة ولا أمر إلقاء القبض. |
It's not the strongest arrest warrant I've ever seen. | Open Subtitles | إنها ليست أقوى مذكرة اعتقال أراها في حياتي |
Procedures for the issuing of arrest and provisional arrest warrant; | UN | :: إجراءات إصدار أمر توقيف أو أمر توقيف مؤقت؛ |
The authors contend that the security services never produced an arrest warrant and did not state the grounds for Sahraoui Ayache's arrest. | UN | وتفيد صاحبتا البلاغ أن عناصر جهاز الأمن لم يبرزوا في أي وقت خلال تدخلهم مذكرة توقيف ولم يبيّنوا سبب توقيف صحراوي عياش. |
The officers proceeding to his arrest did not show any arrest warrant, nor did they inform him of the reasons for his arrest. | UN | ولم يُظهر له الضباط الذين قاموا باعتقاله أي أمر قبض ولا أعلموه بأسباب القبض عليه. |
Allegedly an arrest warrant had been issued for her husband and he had been condemned to death in absentia. | UN | ويبدو علاوة على ذلك أنه صدر في حقه أمر بالاعتقال وحكم عليه غيابياً بالإعدام. |