"arrested for" - Translation from English to Arabic

    • القبض على
        
    • الموقوفين بسبب
        
    • القبض عليه بتهمة
        
    • القبض عليه بسبب
        
    • القبض علي
        
    • اعتقال
        
    • اعتقل بتهمة
        
    • القبض عليهما بسبب
        
    • القبض عليك بتهمة
        
    • القبض عليك بسبب
        
    • الموقوفين بتهمة
        
    • المحتجزين بسبب
        
    • القبض عليهم بسبب
        
    • عليه القبض بتهمة
        
    • حالات القبض بسبب
        
    More than 20 journalists were reportedly arrested for criticizing the Government and several were subjected to travel bans. UN وأُفيد بإلقاء القبض على أكثر من 20 صحافيا لانتقادهم الحكومة، وخضع العديد من الصحافيين لحظر السفر.
    Last night, Shaw was arrested for murdering his wife. Open Subtitles الليلة الماضية، ألقي القبض على شو لقتله زوجته.
    A friend of mine's been arrested for shooting the Crown Prince. Open Subtitles تم القبض على صديق لي لقيامه بالهجوم على ولي العهد
    Number of persons under 18 arrested for breaking the law Years UN عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الموقوفين بسبب مخالفة القانون
    Do you know how many guys are arrested for impersonating a cop? Open Subtitles هل تعلمين كم شخص تم القبض عليه بتهمة إنتحال شخصية شرطى؟
    Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. Open Subtitles لقد تم القبض على جيدون لمحاولته لتهريب المخدرات على الطائره
    The CDO stated that a person could be arrested for interrogation and kept in detention and that Mr. Sharma had died during that time. UN وقال مكتب إدارة المنطقة إنه يجوز إلقاء القبض على شخص لاستجوابه واحتجازه ولكن السيد شارما توفي في تلك الأثناء.
    The CDO stated that a person could be arrested for interrogation and kept in detention and that Mr. Sharma had died during that time. UN وقال مكتب إدارة المنطقة إنه يجوز إلقاء القبض على شخص لاستجوابه واحتجازه ولكن السيد شارما توفي في تلك الأثناء.
    The Tanzanian authorities had not yet collected any data on trafficking; it was an activity that was carried out surreptitiously and no one had been arrested for it. UN ولم تجمع بعد السلطات التنزانية أية بيانات عن هذا الاتجار؛ وهو من الأنشطة المضطلع بها في الخفاء ولم يُلق القبض على أي شخص بتهمة ارتكابه.
    In one of these raids, seven Indonesian women and one Timorese man were arrested for allegedly being involved in prostitution. UN وفي إحدى هذه الغارات، أُلقي القبض على سبع نساء إندونيسيات ورجل تيموري واحد بزعم ممارسة البغاء.
    Three Kosovo Roma suspects were arrested for stealing a metal fence from a Kosovo Serb cemetery. UN كما ألقي القبض على 3 من المشتبه فيهم من طائفة الروما بكوسوفو بتهمة سرقة سور معدني من مقبرة للصرب في كوسوفو.
    Number of persons arrested for POSSESSION / ABUSE of drugs in the reporting year UN عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الاتجار بالمخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Number of persons arrested for TRAFFICKING of drugs in the reporting year UN عدد الأشخاص الموقوفين بسبب حيازة أو تعاطي المخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    The Section Chief of Anti-Terrorism team, has been arrested for treason. Open Subtitles رئيس قسم فريق مكافحة الإرهاب تم القبض عليه بتهمة الخيانة
    He was reportedly arrested for protesting a governmental ban on the display of pictures of the Dalai Lama. UN وتفيد التقارير أنه تم إلقاء القبض عليه بسبب احتجاجه على قرار حكومي بحظر عرض صور الدلاي لاما.
    I'll be arrested for kidnapping an active prosecutor and a murderer! Open Subtitles سوف يلقى القبض علي لأختطاف وكيلة نيابة حالية و قاتل
    When we went on deployment two years ago, Meyers' got word that his sister had been arrested for possession. Open Subtitles عندما ذهبنا في انتشار للجند قبل سنتين, وصل إلى مايرز خبر أنه تم اعتقال أخته لحيازتها المخدرات.
    He was arrested for stalking a judge-- still in jail. Open Subtitles لقد اعتقل بتهمة ملاحقة قاضي، وهو لا يزال في السجن
    In January 1999, he learned from newspapers that, already in 1992, two men had been arrested for killing his daughter's family. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، علم عن طريق الصحف أن رجلين قد ألقي القبض عليهما بسبب قتلهما أفراد عائلة ابنته، وذلك منذ عام 1992.
    So, unless you want to be arrested for murder, Open Subtitles لذا، إلا إذا كنت تريد أن ألقي القبض عليك بتهمة القتل
    Yes, and you were almost arrested for those business cards. Open Subtitles أجل, كاد ان يلقى القبض عليك بسبب تلك البطاقات
    21. While noting the State party's efforts to combat human trafficking, including the 2009 Action Plan on Measures to Combat Trafficking in Persons, the Committee is concerned at the lack of information on the resources provided for this action plan, and the wide discrepancy between the numbers of persons arrested for trafficking and of persons prosecuted and convicted. UN 21- بينما تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر، بما يشمل خطة عمل عام 2009 بشأن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، يساورها قلق إزاء نقص المعلومات عن الموارد المخصصة لخطة العمل هذه والتفاوت الكبير بين عدد الأشخاص الموقوفين بتهمة الاتجار وعدد الأشخاص المحاكمين والمدانين.
    Progress has nevertheless been achieved during the reporting period, with the release of some children arrested for association with FNL. UN غير أنّ تقدما أُحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتمثل في الإفراج عن بعض الأطفال المحتجزين بسبب ارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    They had been arrested for alleged offences such as conspiring to subvert the Government, leaking State secrets or endangering State security. UN فقد أُلقي القبض عليهم بسبب جرائم مدعاة مثل التآمر بغية تخريب الحكم، أو إفشاء أسرار الدولة، أو تعريض أمن الدولة للخطر.
    In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. UN وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بطريقة غير شرعية، في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله.
    Among those who were arrested, 123 were aliens (101 adult males, 20 adult females, 1 juvenile male and 1 juvenile female), with the majority arrested for drug offences.36 UN وكان من بيــــن المقبوض عليهم 123 من الأجانب (101 من الذكور و 20 من الإناث وحدث واحد وفتاة واحدة وكانت غالبية حالات القبض بسبب جرائم المخدرات)(36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more