"arrested the" - Translation from English to Arabic

    • القبض على
        
    • اعتقلت
        
    • بالقبض على
        
    Israeli police then arrived and arrested the Palestinian man, allegedly without informing him of the reasons of his arrest. UN ثم حضرت الشرطة الإسرائيلية وألقت القبض على الرجل الفلسطيني، دون إطلاعه على أسباب اعتقاله على حد قوله.
    The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. UN وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني.
    If a woman is arrested, the police will automatically contact the relevant social authority or organisation, which will then arrive at the police station and offer relevant support programmes. UN وإذا أُلقي القبض على امرأة، تقوم الشرطة تلقائيا بالاتصال بالسلطة أو المنظمة الاجتماعية ذات الصلة، التي تصل بعدئذ إلى مركز الشرطة وتعرض برامج دعم ذات صلة.
    In response, the police arrested the camp's tribal elders and 94 internally displaced persons. UN وردا على ذلك، اعتقلت الشرطة شيوخ القبائل بالمخيم و 94 من المشردين داخليا.
    On that day, a group of military officers, led by the Deputy Chief of the Armed Forces, Antonio Indjai, arrested the Chief of Staff of the Armed Forces and briefly detained the Prime Minister. UN ففي ذلك اليوم، قامت مجموعة من الضباط العسكريين، بقيادة أنطونيو إندجاي، نائب رئيس أركان القوات المسلحة، بالقبض على رئيس أركان القوات المسلحة وباحتجاز رئيس الوزراء لفترة وجيزة.
    It arrested the former rebel leader, Foday Sankoh, and is preparing to put him on trial. UN فقد ألقت القبض على فوداي سنكوح، القائد السابق للمتمردين، وهي تستعد لمحاكمته.
    Once the person was arrested, the Public Prosecutor had to be informed of the fact in order to ensure that legal conditions of detention were observed. UN ومتى تم إلقاء القبض على الشخص، يجب إبلاغ نائب الجمهورية بذلك لضمان مراقبة الظروف القانونية للاحتجاز.
    A woman living in the neighourhood called the police, who arrived on the spot a few minutes later and arrested the attacker. UN واتصلت سيدة مقيمة بالمنطقة المجاورة بالشرطة التي وصلت إلى المكان بعد بضعة دقائق وألقت القبض على المعتدي.
    The police later arrested the young skinheads and found knives and Nazi symbols in the vehicle. UN وألقت الشرطة فيما بعد القبض على الشبان حليقي الرأس وعثرت على سكاكين ورموز نازية في السيارة.
    They arrested the complainant and he was kept in custody for one day. UN وألقوا القبض على صاحب الشكوى وظل في الحبس يوماً كاملاً.
    They arrested the complainant and he was kept in custody for one day. UN وألقوا القبض على صاحب الشكوى وظل في الحبس يوماً كاملاً.
    Police arrested the leaders of both Laskar Jihad and the Maluku Sovereignty Forum (FKM), the two groups believed to be responsible for the worsening situation in the Moluccas. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    Reportedly, riot police stopped them on their return and arrested the 22 journalists. UN وقامت الشرطة المختصة بحوادث الشغب بتوقيفهم في طريق عودتهم وألقت القبض على الصحفيين أعلاه الذين يبلغ عددهم 22 صحفيا.
    The Government denied having arrested the other person mentioned in the communication. UN وأنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الشخص الآخر الوارد ذكره في البلاغ.
    In 3 cases, the Government denied having arrested the persons concerned. UN وفي ثلاث حالات أخرى، أنكرت الحكومة أنها ألقت القبض على الأشخاص المعنيين.
    When foreign nationals were arrested the respective embassies were informed. UN وأفادوا بأنه يجري إبلاغ السفارات المعنية لدى إلقاء القبض على مواطنين أجانب.
    Later that night, the police arrested the complainant accusing him of harbouring terrorists. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين.
    When the police arrested the real perpetrator of the bomb blast, he was released after 22 days' detention, together with Mr. and Ms. Selvarasa, after his mother had paid a bribe of 45,000 rupees. UN وبعد إلقاء الشرطة القبض على الفاعل الحقيقي في حادث انفجار القنبلة، أُفرج عنه بعد احتجاز دام 22 يوماً، ومعه السيد والسيدة سيلفاراسا، بعد قيام والدته بدفع رشوة قدرها 000 45 روبية.
    After preliminary investigation, the Police arrested the three accused persons and proceeded in the matter in accordance with the laws of the land. UN وبعد تحقيق أولي، اعتقلت الشرطة اﻷشخاص الثلاثة ثم قامت باﻹجراءات وفقا لقوانين البلد.
    Last night, police have arrested the prime suspect of the Han abduction D-2 Last night, police have arrested the prime suspect of the Han abduction Open Subtitles الليلة الماضية، اعتقلت الشرطة المشتبه به الرئيسي في قضية الإختطاف
    The Public Prosecutor's Office called for the arrest of the police officers linked to the case, and on 3 December, in Zacapa, agents of the Office of Professional Accountability arrested the former departmental chief of police of Jutiapa. UN وطلبت النيابة العامة القبض على رؤساء الشرطة المتصلين بالحالة. وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قام مخبرو مكتب المسؤولية المهنية بالقبض على الرئيس السابق لقسم شرطة خوتيابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more