"arrival of goods" - Translation from English to Arabic

    • وصول السلع
        
    • بوصول السلع
        
    • وصول البضائع
        
    Agreement reached on the confirmation of arrival of goods in Iraq UN الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إقرارات وصول السلع إلى العراق
    45. The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain. UN ٤٥ - وكان انعدام الفعالية الناجم عن تأخر وصول السلع وعدم تنسيقه واضحا في جميع حلقات سلسلة التوزيع.
    In the electricity sector, the pace of arrival of goods has increased during the reporting period. UN وفي قطاع الكهرباء، زادت سرعة وصول السلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The members of the Security Council note with concern that the question of processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq remains unresolved. UN ويلاحظ أعضاء مجلس الأمن مع القلق أن مسألة تجهيز وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع إلى العراق لا تزال من دون حل.
    15. It should be recalled that I had indicated in paragraph 9 of the annex to my letter of 19 December 2005 that the question of processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq falls under the competence of the Government of Iraq. UN 15 - مما هو جدير بالذكر أني قد أوضحت في الفقرة 9 من مرفق رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 أن مسألة تجهيز وثائق التصديق فيما يتعلق بوصول السلع في العراق يندرج في نطاق اختصاص حكومة العراق.
    723. In addition to the restrictions imposed regarding entry into Israel, delays have reportedly also been registered in the arrival of goods to the Gaza Strip. UN ٧٢٣ - وباﻹضافة الى القيود المفروضة على الدخول الى اسرائيل، أفيد أيضا أنه سجلت حالات تأخير بالنسبة الى وصول البضائع الى قطاع غزة.
    It further explained that there were unusually long delays in the confirmation by the Central Bank of Iraq of the arrival of goods when the latter took full responsibility of authenticating deliveries. UN كما أوضحت أن المصرف المركزي للعراق يتأخر بصورة غير عادية في تأكيد وصول السلع عندما يتولى كامل المسؤولية عن توثيق عمليات تسليم السلع.
    Enhancement of the Lloyd's Register information technology systems has ensured that the arrival of goods is notified through the daily data links between the four entry points into Iraq and United Nations Headquarters in New York. UN وأدى تعزيز النظم التقنية للمعلومات التابعة لشركة لويد إلى كفالة اﻹبلاغ عن وصول السلع عن طريق وصلات الاتصال المتعلقة بإبلاغ البيانات والقائمة فيما بين نقاط الدخول اﻷربع في العراق ومقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Investigation of the 27 remaining cases is under way, and a similar approach is to be applied where a prima facie case can be established which would enable Cotecna to independently confirm and authenticate the arrival of goods in Iraq. UN والتحقيق جارٍ فـــي الحـــــالات الـ 27 الباقية، حيث سيطبق نهج مماثل حيثما وجدت حالة صحيحة ظاهريا تمكن وكلاء التفتيش من القيام على نحو مستقل بإقرار صحة وصول السلع إلى العراق والتصديق عليه.
    25. The arrival of goods in Iraq purchased under the plan will be confirmed by independent inspection agents to be appointed by the Secretary-General. UN ٥٢ - يقوم وكلاء تفتيش مستقلون يعينهم اﻷمين العام بتأكيد وصول السلع المشتراة بموجب هذه الخطة إلى العراق.
    He reiterated the need for the Government of Iraq to process the confirmation of arrival of goods and services relating to letters of credit to make it possible to terminate the operation of the programme. UN وكرر الأمين العام الإعراب عن ضرورة قيام حكومة العراق بتجهيز مستندات تأكيد وصول السلع والخدمات المتعلقة بخطابات الاعتماد حتى يمكن إنهاء تشغيل البرنامج.
    The invoice dated 13 February 1991 relates to erection work performed in February and March 1990 and to an amount due on arrival of goods on site. UN 328- تتعلق الفاتورة المؤرخة في 13 شباط/فبراير 1991 بأعمال تشييد أنجزت في شباط/فبراير وآذار/مارس 1990 وبمبلغ مستحق الدفع عند وصول السلع إلى الموقع.
    Confirmation of arrival of goods in Iraq UN إقرارات وصول السلع إلى العراق
    12. The confirmation of the arrival of goods by the United Nations independent inspection agents (Lloyd's Register) has been going on smoothly at the four entry points into Iraq, at Al-Walid, Trebil, Zakho and Umm Qasr. UN ١٢ - أما مهمة وكلاء التفتيش المستقلين التابعين لﻷمم المتحدة )سجل لويدز( في التأكد من وصول السلع فتسير سيرا حسنا في نقاط الدخول اﻷربع إلى العراق في الوليد، وتريبيل، وزاخو، وأم قصر.
    Most of those suppliers presented their documents to the Bank holding the United Nations Iraq Account and the Bank had not been able to make payments promptly to suppliers as per the terms of conditions of the letters of credit for lack of authentication documents for the arrival of goods in Iraq. UN وقدم معظم هؤلاء الموردون وثائقهم للمصرف الذي يوجد في عهدته حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق، ولم يستطع المصرف دفع المبالغ على الفور للموردين وفقا لشروط خطابات الاعتماد بسبب نقص وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع في العراق.
    In addition to authentication sheets, the Treasury of the United Nations issues " Secretary General's designee's standardized confirmation of arrival of goods in Iraq " authorizing BNP Paribas to initiate the payment process. UN وفضلا عن استمارات التوثيق، تقوم خزانة الأمم المتحدة بإصدار وثيقة " الإقرار الموحد من الجهة المعنية من جانب الأمين العام بوصول السلع إلى العراق " التي تأذن لمصرف باريس الوطني - باريبا بالشروع في عملية الدفع.
    In particular, the members of the Council call upon the Government of Iraq and its Central Bank to transmit by 31 March 2008 the necessary confirmations of arrival of goods for which there are no commercial disputes or for which there are commercial disputes that can be resolved in the meantime. UN ويهيب أعضاء المجلس بصفة خاصة بحكومة العراق والبنك المركزي العراقي أن يحيلا، بحلول 31 آذار/مارس 2008، الإقرارات الضرورية بوصول السلع التي لا توجد بشأنها منازعات تجارية أو إقرارات بوصول السلع التي توجد بشأنها منازعات تجارية يمكن تسويتها في غضون ذلك.
    In particular, Council members call upon the Government of Iraq and its Central Bank to transmit by 31 March 2008 the necessary confirmations of arrival of goods for which there are no commercial disputes or for which there are commercial disputes that can be resolved in the meantime. UN وبصفة خاصة، يهيب أعضاء المجلس بحكومة العراق ومصرفه المركزي أن يحيلا، بحلول 31 آذار/مارس 2008، الإقرارات الضرورية بوصول السلع التي لا توجد بشأنها خلافات تجارية أو إقرارات وصول السلع التي توجد خلافات تجارية بشأنها يمكن تسويتها في غضون ذلك.
    ASYCUDA is a computerized customs management system covering the whole clearance process, from prior to the arrival of goods until their ultimate release after payment of duties and taxes. UN والنظام الآلي للبيانات الجمركية هو نظام محوسب للإدارة الجمركية يشمل مجمل عملية التخليص التي تبدأ قبل وصول البضائع وتنتهي بالإفراج عنها بعد دفع الرسوم والضرائب.
    Exportation arrival of goods in South Africa UN وصول البضائع إلى جنوب أفريقيا
    In this respect, I wish to recall that the responsibility for the confirmation of the arrival of goods in Iraq was transferred to the Government of Iraq, effective as at 30 June 2004. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُشير إلى أن المسؤولية عن تأكيد وصول البضائع إلى العراق قد تم نقلها إلى حكومة العراق اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more