When she arrived at the police station, she saw her husband's body lying on the floor. | UN | وعندما وصلت إلى قسم الشرطة، وجدت زوجها ملقى على الأرض. |
When the ambulance arrived at the site it was fired upon and the driver was shot in the leg. | UN | وعندما وصلت إلى المكان أطلق النار عليها فأصيب السائق في ساقه. |
President Zelaya arrived at the Embassy peacefully and by his own means. | UN | الرئيس زيلايا وصل إلى السفارة بهدوء وبوسائله الخاصة. |
In the course of the robbery, Carmen Hanson's son, Owen Wiggan, together with Michael Demercado and another man, arrived at the house and called her. | UN | وأثناء السرقة وصل إلى المنزل أوين ويغان ابن السيدة كارمن ومعه مايكل ديمركادو، ورجل آخر ونادوا السيدة في منزلها. |
A Lebanese Armed Forces patrol arrived at the scene and calmed the situation. | UN | ووصلت إلى عين المكان دورية تابعة للجيش اللبناني وهدأت الوضع. |
And indeed he was flown first class via London and arrived at the World Bank in Washington. | UN | وبالفعل جعلوه يطير بالدرجة اﻷولى عبر لندن ووصل إلى البنك الدولي في واشنطن. |
The assumptions for the recovery were also reviewed by the Office of Legal Affairs which arrived at the following conclusions, with regard to all three components of the reported mission subsistence allowance overpayment to military observers: | UN | كذلك تم استعراض الافتراضات المتعلقة بالاسترداد من قبل إدارة الشؤون القانونية الذي توصل إلى النتائج التالية فيما يتعلق بالعناصر الثلاثة لما تضمنه التقرير من مبالغ دفعت بالزيادة في بدل اﻹقامة للمراقبين العسكريين: |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Kosovo Verification Mission was informed of the beginning of the arrest operation and arrived at the scene of the fighting. | UN | وتم إبلاغ بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو عن البدء بعملية القبض وقد وصلت إلى مسرح القتال. |
Many countries arrived at the Organization with the rules of the game having already been established. | UN | وكثير من البلدان وصلت إلى المنظمة بعد أن استقرت قواعد اللعبة. |
However, only 431 out of 540 trucks approved to enter the Gaza Strip arrived at the crossing and entered. | UN | بيد أن 431 فقط من أصل 540 شاحنة من الشاحنات التي حصلت على الموافقة للدخول إلى قطاع غزة وصلت إلى المعبر ودخلت. |
Additional international staff members have recently arrived at the Mission to provide for better management and operation of the warehouses. | UN | وقد وصل إلى البعثة مؤخرا مزيد من الموظفين الدوليين للمساعدة على تحسين إدارة المستودعات وتشغيلها. |
In the course of the robbery, Carmen Hanson's son, Owen Wiggan, together with Michael Demercado and another man, arrived at the house and called her. | UN | وأثناء السرقة وصل إلى المنزل أوين ويغان ابن السيدة كارمن ومعه مايكل ديمركادو، ورجل آخر ونادوا السيدة في منزلها. |
He arrived at the same conclusion as NASA, but his computer did it autonomously while he was getting laid. | Open Subtitles | وصل إلى نفسه الاستنتاج كما ناسا، ولكن جهاز الكمبيوتر الخاص به فعل ذلك بشكل مستقل بينما كان يزداد. |
All printing materials for the production of the 1.6 million textbooks for the north have arrived at the Baghdad printing press warehouse, as contracted. | UN | ووصلت إلى مخزن مطبعة بغداد جميع مواد الطباعة ﻹنتاج ١,٦ مليون كتاب مدرسي للشمال، وذلك على النحو المتعاقد عليه. |
The group's work took about two hours and forty-five minutes after which it went to the city of Mosul and arrived at the Ninawa Palace Hotel. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي. |
The local police deny these accusations and state that he was arrested at 7.05 p.m. and arrived at the police station 10 minutes later. | UN | وتنكر الشرطة المحلية هذه الاتهامات وتذكر أنه قد ألقي القبض عليه في الساعة 05/7 مساءً ووصل إلى قسم الشرطة بعد عشر دقائق. |
Within a short amount of time, 30 to 40 injured people arrived at the hospital. | UN | ووصل إلى المستشفى خلال فترة وجيزة ما بين 30 و40 مصاباً. |
A meeting of ISWGNA was held on 23 June 2000 in Washington, D.C., which arrived at the conclusion submitted to the Commission in 2001. | UN | وقد عقد اجتماع للفريق العامل يوم 23 حزيران/يونيه 2000 في واشنطن، توصل إلى النتيجة التي قدمت إلى اللجنة في عام 2001. |
In several cases, when the investigating judges arrived at the crime scene they found a crowd of people on the scene. | UN | وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان. |
He was so excited, in fact, that when the first right-hand-drive Mustang arrived at the docks in the UK, he was actually there to meet it. | Open Subtitles | كان سعيدا للغاية، في الواقع، أنه عندما الأول اليمنى محرك موستانج وصلت الى الاحواض في المملكة المتحدة، |
Anyways. We arrived at the hotel, we went upstairs to the room. | Open Subtitles | على أي حال، وصلنا إلى الفندق، وذهبنا الطابق العلوي إلى الغرفة. |
Following the consultations that I have conducted, and drawing upon the experience that has evolved over the years, I have arrived at the bold programme of work and timetable that is before the Committee, to which I now draw the attention of members. | UN | وفي أعقاب المشاورات التي أجريتها، وبناء على التجربة التي تطورت على مر السنين، توصلت إلى برنامج العمل والجدول الزمني الواضحين المعروضين على اللجنة واللذين أسترعي إليهما الآن انتباه الأعضاء. |
And as a result of that, I arrived at the end of the trip and I was just a big, soggy bag of skin. | Open Subtitles | وعاقبة لذلك وصلت في نهاية رحلتي وكنت عبارة عن كيسٍ لزجٍ من الجلد |
A team of 14 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and arrived at the Qa'qa'State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, 50 km south of Baghdad. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment. | UN | ويزعم أن أحد كبار ضباط الشرطة وصل الى مكان الحادث ولم يفعل شيئا لوقف إساءة المعاملة. |
A team consisting of 13 inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours, and at 0910 hours it arrived at the Amin plant, a subsidiary of the Rashid State Enterprise, which comes under MIC. | UN | تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 10/9 إلى مصنع الأمين التابع إلى شركة الرشيد العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
Soon, Michael and George Michael arrived at the hospital. | Open Subtitles | قريباً، مايكل وجورج مايكل وَصلَ إلى المستشفى. |
Group II, comprised of three inspectors, set out from the Canal Hotel at 8.30 a.m., and, at 8.50 a.m., arrived at the Al-Tahadi State Establishment, located to the west of Baghdad, which specializes in high-voltage electrical installations. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا ووصلت في الساعة 50/8 صباحا إلى شركة التحدي العامة الواقعة إلى الغرب من مدينة بغداد. |