"arrived in" - Translation from English to Arabic

    • وصل إلى
        
    • وصلت إلى
        
    • وصلوا إلى
        
    • ووصلت إلى
        
    • وصلت في
        
    • ووصل إلى
        
    • وصل الى
        
    • وصل في
        
    • يصلون إلى
        
    • وصلت الى
        
    • وصلوا الى
        
    • وقد وصلت
        
    • وصوله إلى
        
    • ووصلوا إلى
        
    • لم يصل إلى
        
    Following his military service, Ta'ame arrived in Tigray, Ethiopia, portraying himself as an Eritrean defector. UN وبعد انتهاء خدمته العسكرية، وصل إلى تيغري، إثيوبيا، ووصف نفسه بأنه منشق عن الجيش الإريتري.
    Fernández Mendoza was arrested some days later when he arrived in Havana to look for his wife. UN وألقي القبض على فرنانديز مندوزا بعد بضعة أيام حين وصل إلى هافانا ليبحث عن زوجته.
    She arrived in Houston at approximately 10.30 a.m., Havana time, intending to continue on a later flight to Los Angeles, California. UN وقد وصلت إلى هيوستن قرابة العاشرة والنصف صباحا بتوقيت هافانا لتواصل رحلتها لاحقا إلى مدينة لوس أنجلس في كاليفورنيا.
    They followed you when you arrived in Santorini, where they killed Gus. Open Subtitles تتبعوكى حينما وصلت إلى سانترالينا. حيث قتلوا صديقك جوس وأغرقوا مركبه.
    All those I talked to had arrived in Yemen on smugglers' boats. UN وكان جميع من تحدثت معهم قد وصلوا إلى اليمن على متن قوارب المهربين.
    He arrived in Australia when he was only 27 days old. UN وقال إنه وصل إلى أستراليا عندما كان عمره لا يتجاوز 27 يوماً.
    Several Arab ambassadors arrived in Baghdad to resume the functioning of their Governments' embassies, including representatives of Jordan, Bahrain, Kuwait, the Syrian Arab Republic and the United Arab Emirates. UN فقد وصل إلى بغداد عدد من سفراء الدول العربية لمواصلة تسيير أعمال سفارات حكوماتهم، بما في ذلك ممثلو الأردن والبحرين والكويت والجمهورية العربية السورية والإمارات العربية المتحدة.
    The bodies had begun to be unloaded when a person with the rank of commanding officer arrived in a Mercedes and ordered them to be reloaded and moved to a military camp. UN وبدأ إنزال الجثث ليعاد تحميلها من جديد من أجل نقلها إلى معسكر للجيش، بناء على أمر صادر عن شخص برتبة رائد وصل إلى عين المكان على متن سيارة مرسيدس.
    To date, 1,423 kilometres of pipe of different sizes has arrived in the country, of which 862 km has been distributed. UN واليوم، وصل إلى البلد 423 1 كيلومترا من الأنابيب من مختلف الأحجام، ووزع منها 862 كيلومترا.
    To date over six thousand Eritreans have arrived in Eritrea after having been deported from Ethiopia. UN وقد وصل إلى إريتريا حتى هذا التاريخ أكثر من ستة آلاف إريتري بعد ترحيلهم من إثيوبيا.
    She arrived in Sweden with only the barest necessities and without personal documents. UN وقد وصلت إلى السويد بأدنى الضروريات وبدون وثائق شخصية.
    I arrived in New York today from Cancún. UN لقد وصلت إلى نيويورك اليوم، قادما من كانكون.
    During the period under review, the equipment of several military and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    During the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية.
    The others are Austronesian, whose ancestors arrived in the region less than four thousand years ago. UN أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام.
    3. The first Polynesian settlers are believed to have arrived in Aotearoa/New Zealand more than 1,000 years ago. UN التاريخ 3- يعتقد أن أول مستوطنين بولينيزيين وصلوا إلى أوتياروا/نيوزيلندا منذ أكثر من 000 1 سنة.
    In Djibouti, all preparations have been made to repatriate 1,587 Ethiopian refugees who arrived in the country during the Ogaden war. UN وفي جيبوتي، جرت جميع التحضيرات لإعادة 587 1 لاجئا إثيوبيا وصلوا إلى البلد خلال حرب أوغادين.
    So far, of 1,200 ambulances approved, 800 have arrived in the country. UN ووصلت إلى البلد حتى الآن 800 سيارة إسعاف من 200 1 سيارة ووفق عليها.
    To date, $145,000 worth of material under phase I has arrived in warehouses in the north. UN وحتى هذا التاريخ، وصلت في إطار المرحلة اﻷولى إلى المستودعات في الشمال مواد قيمتها ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    A total of 39 helicopters arrived in theatre with the air mobile brigade, but were only used for training purposes. UN ووصل إلى الميدان ما مجموعه ٩٣ طائرة هليكوبتر مع اللواء المتحرك الجوي، ولكنها لم تستعمل إلا ﻷغراض التدريب.
    A week ago, a special representative of the President of the Russian Federation, Mr. Vladimir Kazimirov, arrived in Baku. UN وقبل أسبوع وصل الى باكو ممثل خاص لرئيس الاتحاد الروسي هو السيد فلاديمير كازميروف.
    Disgraced Marine sniper Bob Lee Swagger arrived in federal prison today where he faces a litany of charges, including the assassination... Open Subtitles العار قناص البحرية بوب لي التبختر وصل في السجن الاتحادي اليوم حيث يواجه سلسلة من الاتهامات،
    The Group was informed that when Congolese nationals arrived in Ntoroko for travel further inland, they were requested to register in the regional customs office in Fort Portal, approximately two hours' drive away. UN وقد أُبلغ الفريق أن الرعايا الكونغوليين عندما يصلون إلى نتوروكو لمواصلة السفر إلى داخل البلد، يطلب منهم تسجيل أنفسهم في مكتب الجمارك الإقليمي في فورت بورتال، على بعد ساعتين تقريبا بالسيارة.
    According to Vietnamese sources, a Chinese exploration vessel arrived in the area and attempted survey activities. UN ووفقا للمصادر الفييتنامية، وصلت الى المنطقة سفينة استكشاف صينية وشرعت في أنشطة المسح.
    But it was around 1,000 years ago, when they arrived in Hawaii, that it evolved into surfing. Open Subtitles ولكنَّه كان قبل الف سنة تقريبا ً عندما وصلوا الى هاواي وتطور الى ركوب الامواج.
    For instance, he was only 20 years old when he arrived in Sweden. UN فلم يتجاوز عمره، على سبيل المثال، ٢٠ عاما عند وصوله إلى السويد.
    They arrived in Canada the same day and immediately applied for asylum. UN ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم.
    The camps were established without any screening procedures when only 304 people, claiming to be refugees from Bhutan, arrived in eastern Nepal. UN لقد أنشئت المخيمات بدون أي إجراءات تدقيق حينما لم يصل إلى شرق نيبال سوى 304 أشخاص يدعون أنهم لاجئون من بوتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more