"arsenals of the" - Translation from English to Arabic

    • ترسانات
        
    • الترسانات
        
    • الترسانتين
        
    • ترسانتي الدولتين
        
    Despite reductions, some 35,000 nuclear weapons still remain in the arsenals of the nuclear-weapon States, many on alert status. UN وعلى الرغم من التخفيضات، يبقى 35 ألف سلاح نووي في ترسانات الدول الحائزة على أسلحة نووية، والعديد منها في حالة تأهب.
    The arsenals of the nuclear super-Powers are at their lowest levels in several decades. UN وأصبحت ترسانات الدول النووية الكبرى في أدنى مستوياتها في عدة عقود.
    Of course, the arsenals of the nuclear Powers have been reduced in recent years, but the Powers need to take more significant steps in that direction. UN لقد تقلصت ترسانات القوى النووية بطبيعة الحال في السنوات الأخيرة، ولكن تلك القوى يجب أن تتخذ مزيداً من الخطوات الهامة في ذلك الاتجاه.
    Our goal is to conclude as soon as possible an agreement that will remove this weapon from the arsenals of the world. UN إن هدفنا هو التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى إبرام اتفاق ﻹزالة هذا السلاح من الترسانات الموجودة في العالم.
    The arsenals of the pirates operating in the western Indian Ocean and the Gulf of Aden are a case in point. UN وتمثل الترسانات التي بحوزة القراصنة الذين ينشطون في غربي المحيط الهندي وخليج عدن برهاناً على ذلك.
    Large stocks of nuclear weapons remain in the arsenals of the nuclear-weapon States. UN ولا تزال في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية مخزونات كبيرة من تلك الأسلحة.
    In September 2003, we completed the destruction of 47,189 anti-personnel landmines in the arsenals of the national armed forces. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003 انتهينا من تدمير 189 47 لغما بريا مضادا للأفراد في ترسانات القوات المسلحة الوطنية.
    Large stocks of nuclear weapons remain in the arsenals of the nuclear weapon States. UN فلا تزال مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Large stocks of nuclear weapons remain in the arsenals of the nuclear-weapon States. UN وتبقى مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية في ترسانات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    In Venezuela we have destroyed more than 41,522 mines that were in the arsenals of the national armed forces. UN ولقد دمرنا في فنزويلا ما يزيد على 522 41 لغما كانت في ترسانات القوات المسلحة الوطنية.
    The indivisible security to which we are all entitled will be possible only when we succeed in eliminating all nuclear weapons from the arsenals of the world. UN فلن يتحقق الأمن الكامل الذي هو من حقنا جميعا إلا عندما ننجح في إزالة جميع الأسلحة النووية من جميع ترسانات العالم.
    It could not be denied that the arsenals of the five nuclear Powers had become substantially larger since the Treaty had come into force. UN ولا يمكن إنكار أن ترسانات الدول النووية الخمس قد تعززت إلى حد بعيد منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Consideration should also be given to including the arsenals of the other nuclear-weapon States in the process. UN وينبغي النظر كذلك في إدخال ترسانات الدول اﻷخرى الحائزة ﻷسلحة نووية في العملية.
    Such a result could be achieved through the use of a minute fraction of the weapons already in existence in the arsenals of the nuclear powers. UN ويمكن أن تحدث هذه النتيجة من خلال استخدام جزء طفيف جدا من اﻷسلحة النووية الموجودة بالفعل في ترسانات القوى النووية.
    Obviously, the current nuclear arsenals of the five nuclear Powers do differ. UN ومن الواضح أن الترسانات النووية الحالية للدول النووية الخمس تختلف بعضها عن بعض.
    These texts provide information on the size of the nuclear arsenals of the two States concerned. UN وتحتوي هذه النصوص على معلومات عن حجم الترسانات النووية للدولتين المعنيتين.
    Of course, the nuclear arsenals of the five nuclear Powers are now different in size. UN ومن الطبيعي أن الترسانات النووية التي في حوزة الدول النووية الخمس، مختلفة اﻵن في الحجم.
    The nuclear arsenals of the two largest nuclear States are being reduced significantly. UN وتخفض الترسانات النووية للدولتين النوويتين الكبريين تخفيضا كبيرا.
    It also requires further deep reductions in the nuclear arsenals of the nuclear-weapon States. UN ويقتضي اﻷمر كذلك مزيدا من التخفيضات الكبيرة في الترسانات النووية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    As cold war rivalry faded, significant bilateral progress was made with the conclusion of the START Treaties and the subsequent agreements for reduction in the respective nuclear arsenals of the erstwhile super-Powers. UN فبزوال التنافس الذي ساد إبان الحرب الباردة، تحقق تقدم كبير على المستوى الثنائي، بإبــرام معاهدتي " استارت " ، وما تلاهما من اتفاقات لتخفيض الترسانات النووية للدول العظمى سابقا.
    He noted that " START II requires dramatic cuts in the nuclear arsenals of the two countries. UN وأشار إلى أن " ستارت ٢ تتطلب تخفيضات هائلة في الترسانتين النوويتين للبلدين.
    Thus, by the end of May 1991 an entire class of nuclear weapons in the arsenals of the two Powers had been eliminated. UN وبذلك تكون قد تمت بالفعل في نهاية أيار/مايو ١٩٩١ إزالة فئة كاملة من اﻷسلحة النووية من ترسانتي الدولتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more