"article iii of the convention" - Translation from English to Arabic

    • المادة الثالثة من الاتفاقية
        
    The above provisions have substantial significance for the implementation of Article III of the Convention. UN ولهذا الحكم السالف الذكر أهمية جوهرية في تطبيق المادة الثالثة من الاتفاقية.
    There should be a balance between Article X implementation with provisions of Article III of the Convention. UN ينبغي الموازنة بين تنفيذ المادة العاشرة وأحكام المادة الثالثة من الاتفاقية
    There should be a balance between Article X implementation with provisions of Article III of the Convention. UN وينبغي الموازنة بين تنفيذ المادة العاشرة وأحكام المادة الثالثة من الاتفاقية.
    States Parties noted in this respect that full implementation of Article III of the Convention would help to facilitate the exchange of equipment, materials and scientific and technological information in accordance with Article X. UN ولاحظت الدول الأطراف في هذا الصدد أن من شأن تنفيذ المادة الثالثة من الاتفاقية تنفيذاً تاماً أن ييسر تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقاً للمادة العاشرة.
    ...strengthened implementation of Article III of the Convention would ensure that cooperation and assistance received is not abused. UN ...تعزيز تنفيذ المادة الثالثة من الاتفاقية سيكفل عدم إساءة استغلال التعاون والمساعدة المقدمين.
    Application of Article III of the Convention UN تطبيق المادة الثالثة من الاتفاقية
    19. The Office shall enjoy the facilities in respect of communications provided for in Article III of the Convention. UN ٩١- يتمتع المكتب بالتسهيلات المتعلقة بالاتصالات المنصوص عليها في المادة الثالثة من الاتفاقية.
    States Parties noted in this respect that full implementation of Article III of the Convention would help to facilitate the exchange of equipment, materials and scientific and technological information in accordance with Article X. UN ولاحظت الدول الأطراف في هذا الصدد أن من شأن تنفيذ المادة الثالثة من الاتفاقية تنفيذاً تاماً أن ييسر تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقاً للمادة العاشرة.
    It construed the words " damage caused by the Trail Smelter " in Article III of the Convention as not encompassing money expended for investigation. UN وفسَّرت عبارة " الضرر الذي سبَّبه مصهر تريل " حسب المادة الثالثة من الاتفاقية بأنه لا يشتمل على الأموال التي أُنفقت على التحقيق.
    Guatemala, through the National Authority, submitted its initial declaration in compliance with the provisions of Article III of the Convention. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، قامت غواتيمالا، عن طريق الهيئة الوطنية، بتقديم إعلانها الأولي عملا بأحكام المادة الثالثة من الاتفاقية.
    He recalls that Article III of the Convention provides that acts such as " conspiracy to commit genocide " , " direct and public incitement to commit genocide " , " attempt to commit genocide " and " complicity in genocide " are punishable. UN ويذكﱢر المقرر الخاص بأن المادة الثالثة من الاتفاقية تنص على أن أفعالا مثل " التآمر من أجل ارتكاب الابادة الجماعية " و " التحريض المباشر والعلني على ارتكاب الابادة الجماعية " و " محاولة ارتكاب الابادة الجماعية " و " التواطؤ في ارتكاب الابادة الجماعية " هي أفعال تقع تحت طائلة العقوبة.
    99. Article III of the Convention lists the punishable acts as being: " genocide, conspiracy to commit genocide, direct or public incitement to commit genocide, attempt to commit genocide and complicity in genocide " . UN ٩٩ - تعدد المادة الثالثة من الاتفاقية اﻷفعال التي يعاقب عليها بأنها: " إبادة اﻷجناس، والتآمر لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس، والتحريض المباشر أو العلني على ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس، والشروع في ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس، والاشتراك في إبادة اﻷجناس.
    It is at the time when commission of the prohibited act (genocide or any of the other acts listed in Article III of the Convention) begins that the breach of an obligation of prevention occurs. UN إذ لا يحدث خرق للالتزام بمنع وقوع فعل إلا عند بدء ارتكاب هذا الفعل المحظور (الإبادة الجماعية أو أي من الأفعال الأخرى المذكورة في المادة الثالثة من الاتفاقية).
    (b) In accordance with subparagraph 1 (b) of the Council decision, the Syrian Arab Republic shall submit the initial declaration required by Article III of the Convention not later than 30 days after the adoption of the Council decision, that is, not later than 27 October 2013. UN (ب) ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من قرار المجلس، يُطلب من الجمهورية العربية السورية أن تقدّم الإعلان الأولي الذي تقضي به المادة الثالثة من الاتفاقية في موعد أقصاه 30 يوما بعد اعتماد قرار المجلس، أي في موعد أقصاه 27 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The Secretariat is working with the Syrian authorities to develop the general plan for destruction of Syrian chemical weapons and CWPFs, which is due to be submitted as part of the initial declaration required by Article III of the Convention not later than 27 October. UN وتعمل الأمانة مع السلطات السورية على إعداد الخطة العامة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاجها، التي يُرتقب أن تقدَّم كجزء من الإعلان الأولي الذي تقضي بتقديمه المادة الثالثة من الاتفاقية في موعد أقصاه 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    For instance, after its ratification of the Genocide Convention in 1982, Cyprus had adopted a specific law providing that " whoever commits any of the acts of genocide described in article II of the Convention or any of the acts listed in Article III of the Convention is guilty of felony and, upon conviction, may be subject to the penalty of life imprisonment " . UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت قبرص بعد التصديق على هذه الاتفاقية في عام 1982 قانوناً خاصاً ينص على أن " من يرتكب أياً من أعمال الإبادة الجماعية المبينة في المادة الثانية من الاتفاقية أو أياً من الأفعال الواردة في المادة الثالثة من الاتفاقية يكون مذنباً بارتكاب جناية، وقد يلقى عقوبة السجن المؤبد في حال إدانته " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more