"article iv of the npt" - Translation from English to Arabic

    • المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار
        
    • المادة الرابعة من المعاهدة
        
    • بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار
        
    • المادة الرابعة للمعاهدة
        
    Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in article IV of the NPT. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    In a world characterized by a plethora of transformations and unprecedented economic and technological developments, the right to the peaceful use of nuclear energy, as enshrined in article IV of the NPT, is of particular importance. UN وفي عالم يتسم بكم هائل من التحولات والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية التي لم يسبق لها مثيل، يكتسي أهمية خاصة الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما تنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Moreover, the Arab Group affirms that the right of States to acquire nuclear technology and harness it for peaceful purposes is inalienable, in accordance with article IV of the NPT. UN كما تأكد المجموعة على أن حق الدول في الحصول على التكنولوجيا النووية وتوظيفها للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    article IV of the NPT provides a framework to meet these objectives. UN وتنص المادة الرابعة من المعاهدة على إطار يكفل تحقيق تلك الأهداف.
    As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to article IV of the NPT is diverse. UN وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    article IV of the NPT states: UN وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي:
    article IV of the NPT states: UN وتنص المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار على ما يلي:
    None of these States has given up, or will give up, its formal rights under article IV of the NPT. UN ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية الواردة في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    None of these States has given up, or will give up, its formal rights under article IV of the NPT. UN ولم تتخل أي من هذه الدول، ولن تتخلى عن حقوقها الرسمية الواردة في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    The Rio Group recalls that article IV of the NPT states that UN وتذكر مجموعة ريو بأن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تنص على أنه
    This has been seen by many as inconsistent with the letter and spirit of article IV of the NPT. UN وقد رأى كثيرون أن هذا لا يتسق مع نص وروح المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Some academic literature has suggested that article IV of the NPT could be amended. UN واقترحت بعض المؤلفات الأكاديمية تعديل المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    article IV of the NPT guarantees the inalienable rights of all States parties to the NPT to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وتضمن المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار حقوق جميع الدول الأطراف فيها غير القابلة للتصرف في تطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها للأغراض السلمية.
    It was nothing but a reaffirmation of the rights of States Parties under article IV of the NPT and a call for the removal of discriminatory restrictions that affect the inalienable rights of Parties under that article. UN فهي لم تكن سوى إعادة تأكيد على حقوق الدول اﻷطراف بمقتضى المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار ودعوة إلى إزالة القيود التمييزية التي تمس حقوق اﻷطراف الحقوق غير القابلة للتصرف بمقتضى تلك المادة.
    This action which is in full contravention to article IV of the NPT violates the inalienable right of States Parties to use nuclear energy for peaceful purposes. UN فهذا الإجراء الذي يتعارض تماماً مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. ويمثل انتهاكاً لحق الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    In this context, we underline the inalienable right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with article IV of the NPT. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن حق الدول في الحصول على التكنولوجيا النووية وتوظيفها للأغراض السلمية حق غير قابل للتصرف وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    article IV of the NPT established the right of all States parties to use nuclear energy for peaceful purposes, and he called on States parties to cooperate to that end. UN 22- وأردف المتكلم يقول إن المادة الرابعة من المعاهدة تكرس حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، داعياً الدول الأطراف إلى التعاون في هذا الصدد.
    However, Austria was willing to continue to meet its obligations under article IV of the NPT in those areas in which it was able to contribute, in particular the humanitarian aspects of development and prosperity in the world. UN بيد أنها أعربت عن رغبة النمسا في مواصلة الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة الرابعة من المعاهدة في تلك المجالات التي يمكنها الإسهام فيها، لا سيما الجوانب الإنسانية من التنمية والرخاء في العالم.
    As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to article IV of the NPT is diverse. UN وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    The Agency's major goals and objectives relevant to article IV of the NPT are highlighted in Section 2. UN أما القسم 2 فيُسلّط الضوء على أهداف الوكالة وغاياتها ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Such non-compliance with article IV of the NPT merited thorough consideration by the Review Conference. UN وهذا العزوف عن امتثال المادة الرابعة للمعاهدة يستحق أن ينظر فيه مؤتمر الاستعراض ملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more