"article shall" - Translation from English to Arabic

    • المادة أن
        
    • المادة ما
        
    • المادة العوامل والصعاب
        
    • المادة أي
        
    • المادة على
        
    • المادة بما
        
    • المادة استعراضا
        
    • المادة قرارات
        
    • المادة يجب
        
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إن كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية.
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إن كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية.
    Each Party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    In addition to the information specified in article 18, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain: UN وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    In addition to the information specified in article 17, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 17، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    [12. Any Party allowing imports or exports of mercury or mercury compounds in accordance with the provisions of this article shall annually report on the import and export activities to the Secretariat. UN [12 - يجب على أي طرف يسمح بعمليات استيراد أو تصدير للزئبق أو مركبات الزئبق وفقاً لأحكام هذه المادة أن يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطة الاستيراد والتصدير إلى الأمانة.
    Each Party that imports or exports mercury [or mercury compounds] subject to this article shall: UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول اﻷطراف فورا بنتائج ذلك التحقيق وأن تبين لها ما إذا كانت تنوي ممارسة ولايتها القضائية.
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول اﻷطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إذا كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية.
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إذا كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية.
    The State which makes the investigation contemplated in paragraph 1 of the present article shall promptly inform the said States Parties of its findings and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction. UN وعلى الدولة التي تجري التحقيق المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذه المادة أن تبلغ تلك الدول الأطراف على الفور بالنتائج التي توصلت إليها وأن تبين ما إذا كانت تعتزم ممارسة الولاية القضائية.
    In addition to the information specified in article 28, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 28، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    Nothing in this article shall affect any right of the victim or other person to compensation which may exist under national law. UN ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    4. Nothing in paragraph 3 of this article shall authorise a State Party: UN 4 - ليس في الفقرة 3 من هذه المادة ما يرخص لدولة طرف بأن:
    2. Reports made under the present article shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the present Convention. UN 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب.
    " 2. Comments submitted in accordance with this article shall not have any evidentiary effect if they affirm or refute facts. UN " ٢ - لا يكون ﻷي ملاحظة مقدمة وفقا لهذه المادة أي حجية في حالة تأكيد أو نفي حدوث الوقائع.
    This article shall apply to the offences characterized in this law. UN وتنطبق هذه المادة على الجرائم الموصوفة في هذا القانون.
    4. This article shall not affect any rights or obligations that High Contracting Parties to Protocol V under the Convention have under that Protocol. UN 4- لا تمس هذه المادة بما للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية من حقوق أو التزامات في إطار ذلك البروتوكول.
    Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء
    11. All decisions of the [name of the independent body] under this article shall be in writing, shall state the action taken and the reasons therefor and shall promptly be made part of the record of the procurement proceedings, together with the application received by the [name of the independent body] under this article. UN 11- تكون جميعُ القرارات الصادرة عن [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى هذه المادة قرارات مكتوبة تبيِّن التدابيرَ المتخذة والأسباب الداعية إلى اتخاذها، وتُدرَج تلك القراراتُ فوراً في سجل إجراءات الاشتراء، جنباً إلى جنب مع الطلب الذي تلقته [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى هذه المادة.
    4. Any requirement established pursuant to this article shall be set out in the pre-qualification or pre-selection documents, if any, and in the solicitation documents and shall apply equally to all suppliers or contractors. UN 4- أيُّ اشتراط يُفرَض بمقتضى هذه المادة يجب أن يُبَيَّن في وثائق التأهيل الأوَّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وجدت، وفي وثائق الالتماس، وأن يُطبَّق بالتساوي على جميع الموَرِّدين أو المقاولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more