Croatia provided an update of its previous submission and, quoting relevant legislation, indicated full compliance with the article under review. | UN | وقدمت كرواتيا تحديثا لتقريرها السابق واستشهدت بالتشريعات ذات الصلة التي تفيد بامتثالها التام للمادة المستعرضة. |
Chile reported that greater compliance with the article under review would be facilitated by the provision of qualified technical assistance presently not available. | UN | وذكرت شيلي أن امتثالها إلى حد كبير للمادة المستعرضة سيتيسر بتقديم مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر. |
Tajikistan reported no compliance with the article under review. | UN | وأبلغت طاجيكستان عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض. |
Yemen reported partial compliance with the article under review. | UN | وأبلغت اليمن عن امتثالها الجزئي للمادة قيد الاستعراض. |
China indicated that no assistance was required to overcome its partial compliance with article 23, while Hong Kong, China, stated that it had fully implemented the article under review. | UN | وأفادت الصين بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للمادة 23، في حين ذكرت هونغ كونغ، الصين، أنها قد نفذت المادة قيد الاستعراض تنفيذا كاملا. |
Fiji and Tajikistan stated that they had not implemented the article under review. | UN | وذكرت فيجي وطاجيكستان أنهما لم ينفذا المادة قيد الاستعراض. |
Out of the five reporting States parties, only Indonesia indicated full compliance with the article under review. | UN | 117- من بين الأطراف المبلغة الخمسة، أشارت اندونيسيا فقط الى الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض. |
Reporting partial compliance with the article under review, Nigeria requested qualified technical assistance currently not being received. | UN | 57- أبلغت نيجيريا عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة وطلبت مساعدة تقنية محددة لا تتلقاها حاليا. |
To achieve full compliance with the entire article under review, Peru requested qualified technical assistance presently unavailable. | UN | وبغية تحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة بكاملها, طلبت بيرو مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر. |
Argentina, Brazil, El Salvador and Peru reported partial compliance with the article under review. | UN | 18- أبلغت الأرجنتين والبرازيل وبيرو والسلفادور عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة. |
Out of the 12 reporting countries, 9 indicated partial compliance with the article under review. | UN | 24- من أصل البلدان الإثني عشرة المبلّغة، أفادت تسع بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة. |
No assistance was requested by the States members of the Group of Western European and Other States that reported partial compliance with the article under review. | UN | 31- لم تُطلب أية مساعدة من قبل الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي أبلغت عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة. |
Peru also reported partial compliance with the article under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available. | UN | وأبلغت بيرو أيضا عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا. |
Yemen requested specific forms of technical assistance to fully implement the article under review. | UN | وطلبت اليمن أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ الكامل للمادة قيد الاستعراض. |
Providing an update to its previous submission, the Philippines also reported full compliance with the article under review. | UN | كما أبلغت الفلبين، التي قدمت تحديثا لتقريرها السابق، عن الامتثال الكامل للمادة قيد الاستعراض. |
An example of good implementation of the article under review by Greece is contained in box 1. | UN | ويرد في الإطار 1 مثال على حسن تنفيذ اليونان للمادة قيد الاستعراض. |
Furthermore, Croatia fulfilled the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. | UN | وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض. |
Tajikistan assessed its legislation as being non-compliant with the article under review. | UN | واعتبرت طاجيكستان أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
Fiji reported partial compliance with the article under review and stated that specific technical assistance that was currently unavailable was needed to achieve full compliance with the Convention. | UN | وأفادت فيجي بالامتثال الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
Provision of such legislation was often regarded as sufficient to state full compliance with the article under review. | UN | وقد اعتبر أن توفير مثل هذه التشريعات كاف لبيان الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض. |
All States reporting full compliance with the article under review provided detailed accounts of implementation efforts, including citations and excerpts of relevant laws. | UN | وقد وفرت جميع الدول التي أبلغت عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض بيانات مفصلة عن جهود التنفيذ، بما في ذلك بيان القوانين ذات الصلة وذكر اقتباسات منها. |
All 10 reporting parties stated that measures to implement the article under review had been adopted. | UN | 75- أفادت جميع الأطراف المبلغة العشرة باعتماد تدابير لتنفيذ المادة موضع الاستعراض. |
The first part should consist of a factual narrative that describes what States are doing to implement each article under review. | UN | الجزء الأول يتألّف من سرد وقائعي يصف ما تفعله الدول لتنفيذ كل من المواد المستعرَضة. |
Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. | UN | ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة. |