"article under review" - Translation from English to Arabic

    • للمادة المستعرضة
        
    • للمادة قيد الاستعراض
        
    • المادة قيد الاستعراض
        
    • للمادة موضع الاستعراض
        
    • المادة موضع الاستعراض
        
    • من المواد المستعرَضة
        
    • مادة قيد الاستعراض
        
    Croatia provided an update of its previous submission and, quoting relevant legislation, indicated full compliance with the article under review. UN وقدمت كرواتيا تحديثا لتقريرها السابق واستشهدت بالتشريعات ذات الصلة التي تفيد بامتثالها التام للمادة المستعرضة.
    Chile reported that greater compliance with the article under review would be facilitated by the provision of qualified technical assistance presently not available. UN وذكرت شيلي أن امتثالها إلى حد كبير للمادة المستعرضة سيتيسر بتقديم مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر.
    Tajikistan reported no compliance with the article under review. UN وأبلغت طاجيكستان عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    Yemen reported partial compliance with the article under review. UN وأبلغت اليمن عن امتثالها الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    China indicated that no assistance was required to overcome its partial compliance with article 23, while Hong Kong, China, stated that it had fully implemented the article under review. UN وأفادت الصين بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للمادة 23، في حين ذكرت هونغ كونغ، الصين، أنها قد نفذت المادة قيد الاستعراض تنفيذا كاملا.
    Fiji and Tajikistan stated that they had not implemented the article under review. UN وذكرت فيجي وطاجيكستان أنهما لم ينفذا المادة قيد الاستعراض.
    Out of the five reporting States parties, only Indonesia indicated full compliance with the article under review. UN 117- من بين الأطراف المبلغة الخمسة، أشارت اندونيسيا فقط الى الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    Reporting partial compliance with the article under review, Nigeria requested qualified technical assistance currently not being received. UN 57- أبلغت نيجيريا عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة وطلبت مساعدة تقنية محددة لا تتلقاها حاليا.
    To achieve full compliance with the entire article under review, Peru requested qualified technical assistance presently unavailable. UN وبغية تحقيق الامتثال التام للمادة المستعرضة بكاملها, طلبت بيرو مساعدة تقنية محددة لا تتوفر في الوقت الحاضر.
    Argentina, Brazil, El Salvador and Peru reported partial compliance with the article under review. UN 18- أبلغت الأرجنتين والبرازيل وبيرو والسلفادور عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة.
    Out of the 12 reporting countries, 9 indicated partial compliance with the article under review. UN 24- من أصل البلدان الإثني عشرة المبلّغة، أفادت تسع بامتثالها الجزئي للمادة المستعرضة.
    No assistance was requested by the States members of the Group of Western European and Other States that reported partial compliance with the article under review. UN 31- لم تُطلب أية مساعدة من قبل الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي أبلغت عن امتثالها الجزئي للمادة المستعرضة.
    Peru also reported partial compliance with the article under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available. UN وأبلغت بيرو أيضا عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Yemen requested specific forms of technical assistance to fully implement the article under review. UN وطلبت اليمن أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ الكامل للمادة قيد الاستعراض.
    Providing an update to its previous submission, the Philippines also reported full compliance with the article under review. UN كما أبلغت الفلبين، التي قدمت تحديثا لتقريرها السابق، عن الامتثال الكامل للمادة قيد الاستعراض.
    An example of good implementation of the article under review by Greece is contained in box 1. UN ويرد في الإطار 1 مثال على حسن تنفيذ اليونان للمادة قيد الاستعراض.
    Furthermore, Croatia fulfilled the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. UN وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض.
    Tajikistan assessed its legislation as being non-compliant with the article under review. UN واعتبرت طاجيكستان أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض.
    Fiji reported partial compliance with the article under review and stated that specific technical assistance that was currently unavailable was needed to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت فيجي بالامتثال الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Provision of such legislation was often regarded as sufficient to state full compliance with the article under review. UN وقد اعتبر أن توفير مثل هذه التشريعات كاف لبيان الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض.
    All States reporting full compliance with the article under review provided detailed accounts of implementation efforts, including citations and excerpts of relevant laws. UN وقد وفرت جميع الدول التي أبلغت عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض بيانات مفصلة عن جهود التنفيذ، بما في ذلك بيان القوانين ذات الصلة وذكر اقتباسات منها.
    All 10 reporting parties stated that measures to implement the article under review had been adopted. UN 75- أفادت جميع الأطراف المبلغة العشرة باعتماد تدابير لتنفيذ المادة موضع الاستعراض.
    The first part should consist of a factual narrative that describes what States are doing to implement each article under review. UN الجزء الأول يتألّف من سرد وقائعي يصف ما تفعله الدول لتنفيذ كل من المواد المستعرَضة.
    Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. UN ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more