"article vi of the convention" - Translation from English to Arabic

    • المادة السادسة من الاتفاقية
        
    • المادة السادسة من اتفاقية
        
    • بالمادة السادسة من الاتفاقية
        
    • للمادة السادسة من الاتفاقية
        
    article VI of the Convention states that " [t]he Commission may from time to time make recommendations to any or all Contracting Governments on any matters which relate to whales or whaling and to the objectives and purposes of this Convention " . UN المادة السادسة من الاتفاقية تنص على أنه يمكن ' ' للجنة أن تقدم من حين لآخر توصيات إلى أي حكومة متعاقدة أو إلى جميع الحكومات المتعاقدة بشأن أي مسائل تتعلق بالحيتان أو صيد الحيتان وبأهداف ومقاصد هذه الاتفاقية``.
    8. article VI of the Convention requires that an application for the setting aside or suspension of an award " has been made " before a competent authority. UN 8- تشترط المادة السادسة من الاتفاقية أن يكون طلب بنقض القرار أو وقف تنفيذه قد قُدَّم إلى سلطة مختصة.
    In particular, the United Nations military observers shall enjoy the status of experts on mission within the meaning of article VI of the Convention. UN وبصفة خاصة، يتمتع مراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمركز خبراء موفدين في مهام بالمعنى المقصود في المادة السادسة من الاتفاقية.
    This issue had been the subject of an opinion given by the United Nations Legal Counsel, which stated that Commission members were considered as experts on mission, covered by article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وكانت هذه المسألة موضوع فتوى قدمها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، نصت على أنه يمكن اعتبار أعضاء اللجنة خبراء يقومون بمهمة، تشملهم المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    2. When exercising their functions, the mandate-holders are entitled to privileges and immunities as provided for under relevant international instruments, including section 22 of article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    46. A court that adjourns enforcement proceedings pursuant to article VI of the Convention " may also [...] order the other party to give suitable security " . The Convention offers little guidance as to how this provision is to be applied, and instead provides the courts with a wide discretion to determine when to require security and in what amount and form. UN 46- يجوز للمحكمة التي تؤجِّل إجراءات التنفيذ عملا بالمادة السادسة من الاتفاقية أن تأمر أيضا " الطرف الآخر بتقديم الضمان المناسب " ولا تتضمن الاتفاقية إرشادات تُذكر بشأن كيفية تطبيق هذا الحكم، وهي تمنح المحاكم بدلا من ذلك صلاحية تقديرية واسعة كي تقرر متى تشترط تقديم ضمان ومبلغ الضمان وشكله.
    Any State Party may lodge a complaint with the Security Council according to article VI of the Convention. UN ولأي دولة طرف أن تقدم شكوى لدى مجلس الأمن وفقا للمادة السادسة من الاتفاقية.
    5. The investigative mechanism established under article VI of the Convention provides the best way to deal with violations of the Convention. UN 5- وتمثل آلية التحقيق المنصوص عليها في المادة السادسة من الاتفاقية أفضل السبل للتصدي لانتهاكات الاتفاقية.
    - On 18-19 October 2005 the OPCW successfully conducted the Inspection OCPF/294/05 in accordance with paragraph 6 of article VI of the Convention - the first-ever inspection under the Convention in the Republic of Macedonia. UN - وفي 18-19 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بنجاح تفتيشا OCPF/294/05 وفقا للفقرة 6 من المادة السادسة من الاتفاقية - وهو أول تفتيش يجرى بموجب الاتفاقية في جمهورية مقدونيا.
    The States parties agree that, should the consultative meeting, or any State party, make use of such procedures within the framework of the United Nations, including lodging a complaint with the Security Council under article VI of the Convention, the Secretary-General may be kept informed. [III.V.8] UN `5` وتتفق الدول الأطراف على إطلاع الأمين العام في حالة استخدام إجراءات من هذا القبيل في إطار الأمم المتحدة من جانب الاجتماع الاستشاري أو أية دولة طرف، بما في ذلك تقديم شكوى إلى مجلس الأمن بموجب المادة السادسة من الاتفاقية. [III.IV.8]
    In particular, Section 22 (b) of article VI of the Convention provides: UN وبوجه خاص، ينص البند ٢٢ )ب( من المادة السادسة من الاتفاقية على ما يلي:
    22. Experts on mission for the United Nations shall enjoy the privileges and immunities provided for in article VI of the Convention. UN ٢٢- يتمتع خبراء اﻷمم المتحدة المكلفون بمهام في البلد بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادة السادسة من الاتفاقية.
    The members of the Commission will have the status of experts on missions within the meaning of article VI of the Convention. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة بمركز الخبراء الموفدين في بعثات في إطار المعنى الوارد في المادة السادسة من الاتفاقية كما سيتمتع موظفو اﻷمانة بمركز الموظفين في إطار المعنى الوارد في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    1. article VI of the Convention UN 1- المادة السادسة من الاتفاقية
    The secretariat staff will have the status of officials of the United Nations within the meaning of articles V and VII of the Convention, and the members of the Board and technical experts will have the status of experts on mission within the meaning of article VI of the Convention. UN ويحظى موظفو الأمانة بمركز موظفي الأمم المتحدة في إطار المعنى الوارد في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية، ويحظى أعضاء المجلس والخبراء التقنيون بمركز خبراء مكلفين بمهام في إطار المعنى الوارد في المادة السادسة من الاتفاقية.
    30. Similarly, in recent years, French courts have repeatedly refused to adjourn enforcement proceedings under article VI of the Convention. UN 30- وبالمثل، في السنوات الأخيرة، رفضت المحاكم الفرنسية على نحو متكرر تأجيل إجراءات التنفيذ بموجب المادة السادسة من الاتفاقية.
    The Court thus held that article VI of the Convention " is of no use in the context of the recognition and enforcement of an award under [the then applicable] Article 1502 of the Code of Civil Procedure. " UN وهكذا رأت المحكمة أنَّ المادة السادسة من الاتفاقية " لا طائل منها في سياق الاعتراف بالقرار وتنفيذه بموجب المادة 1502 [السارية آنذاك] من قانون الإجراءات المدنية. "
    3. Experts, other than officials coming within the scope of article VI of the Convention, serving on organs and bodies of, or performing missions for, the Organization, shall be accorded such privileges and immunities as are necessary for the independent and effective exercise of their functions, including the time spent on journeys in connection with service on organs and bodies or missions. UN 3 - يمنح الخبراء غير الموظفين الذين تشملهم المادة السادسة من الاتفاقية العاملون في الهيئات والأجهزة التابعة للمنظمة أو القائمون بمهام من أجلها الامتيازات والحصانات اللازمة لممارسة مهامهم باستقلال وفعالية، بما في ذلك أثناء الفترة التي يقضونها في سفر يتعلق بعملهم بهذه الهيئات والأجهزة أو في مهام لها.
    2. When exercising their functions, the mandate-holders are entitled to privileges and immunities as provided for under relevant international instruments, including section 22 of article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    2. When exercising their functions, the mandate-holders are entitled to privileges and immunities as provided for under relevant international instruments, including section 22 of article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    20. Based on the statement of the Legal Counsel, the Commission decided that article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations shall apply mutatis mutandis to the members of the Commission, as experts on mission for the United Nations. UN ٠٢ - واستنادا إلى بيان المستشار القانوني، قررت اللجنة أن المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة تنطبق، بعد إدخال ما يلزم من تعديل، على اﻷعضاء بصفتهم خبراء يقومون بمهمة لﻷمم المتحدة.
    The members of the Commission would have the status of experts on mission in accordance with article VI of the Convention and any staff of the Secretariat attached to the Commission would have the status of officials in accordance with articles V and VII of the Convention. UN وسوف يتمتع أعضاء اللجنة بمركز خبراء البعثات وفقا للمادة السادسة من الاتفاقية ويتمتع بالمركز ذاته أي موظفين تابعين لﻷمانة العامة يلحقون باللجنة وفقا للمادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more