"article without" - Translation from English to Arabic

    • المادة دون
        
    • المادة من دون
        
    The Working Group approved the article without change. UN وأقرّ الفريق العامل نص المادة دون تعديل.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل هذه المادة دون تغيير.
    However, such proposals were not accepted, and the Conference subsequently adopted the article without reference to the effect of delay. UN ومع ذلك لم تقبل مثل هذه الاقتراحات، واعتمد المؤتمر لاحقا المادة دون الإشارة إلى الأثر المترتب على التأخير().
    They therefore urged the working group to adopt the article without putting the word " peoples " in brackets, that is in its original version. UN ولذلك حثوا الفريق العامل على اعتماد المادة دون وضع عبارة " الشعوب " بين قوسين معقوفين، أي اعتمادها بصيغتها الأصلية.
    2. It would suffice to include these characteristics in the definition contained in the article without mentioning any of the causes. UN 2 - ويكفي أن تُدرج هذه الخواص في التعريف الوارد في المادة دون التطرق إلى إحدى نتائج النزاع.
    The Working Group approved the article without change. UN وأقرّ الفريق العامل المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the article without change. UN 148- أقر الفريق العامل هذه المادة دون تغيير.
    The Working Group approved the draft article without change. UN 91- وأقرّ الفريق العامل المادة دون تغيير.
    (e) In reviewing fundamental rights, we observed the same order in which they appear in the Covenant, citing only the number of the article without its title; UN (ه) راعينا في استعراض الحقوق الأساسية، الالتزام بترتيبها الوارد في العهد والاكتفاء بذكر رقم المادة دون إيراد عنوانها؛
    424. Support was expressed for the proposed retention of the article without reference to international organizations and for the proposed savings clause with respect to international organizations. UN ٤٢٤ - وتم تأييد اﻹبقاء المقترح على المادة دون اﻹشارة إلى المنظمات الدولية، وعلى شرط الاستثناء المقترح فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    The Working Group recalled that, at its fifteenth session, it had approved the draft article without change (A/CN.9/668, para. 257). UN 66- استذكر الفريق العامل أنه أقر في دورته الخامسة عشرة مشروع المادة دون تغيير (A/CN.9/668، الفقرة 257).
    38. The Committee reaffirms that the principle of equal pay for work of equal value, as enshrined in article 7, paragraph 2, of the Covenant must be implemented immediately and that the State party cannot derogate from this article without being in breach of its Covenant obligations. UN 38- وتؤكد اللجنة من جديد على وجوب التطبيق الفوري لمبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، كما نصت عليه الفقرة 2 من المادة 7 من العهد، وعلى أنه لا يمكن للدولة الطرف أن تخالف هذه المادة دون أن تنتهك التزاماتها بمقتضى العهد.
    " 1. A State Party may, by written communication addressed to the Secretary-General of the United Nations, propose an amendment to this Convention, other than an amendment relating to activities in the Area, to be adopted by the simplified procedure set forth in this article without convening a conference. UN " 1 - يجوز لأية دولة طرف أن تقترح، بواسطة رسالة مكتوبة توجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تعديلا لهذه الاتفاقية غير التعديلات التي تتعلق بالأنشطة في المنطقة يعتمد بالإجراء المبسط المبين في هذه المادة دون عقد مؤتمر.
    449. The Committee reaffirms that the principle of equal pay for work of equal value, as enshrined in article 7 (a) of the Covenant must be implemented immediately and that the State party cannot derogate from this article without being in breach of its Covenant obligations. UN 449- وتؤكد اللجنة من جديد على وجوب التطبيق الفوري لمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، كما نصت عليه الفقرة 2 من المادة 7 من العهد، وعلى أنه لا يمكن للدولة الطرف أن تخالف أحكام هذه المادة دون أن تنتهك التزاماتها بمقتضى العهد.
    The Working Group approved the draft article without change. UN وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة من دون تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more