"article x of the" - Translation from English to Arabic

    • المادة العاشرة من النظام
        
    • المادة العاشرة من اتفاقية
        
    • للمادة العاشرة من النظام
        
    • المادة العاشرة منها
        
    • والمادة العاشرة من النظام
        
    • والفصل العاشر من النظام
        
    Furthermore, ACABQ was required to review the proposed amendment to article X of the Financial Regulations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المطلوب أن تستعرض اللجنة الاستشارية التعديل المقترح على المادة العاشرة من النظام المالي.
    From a legal standpoint, the powers of such a board were consistent with the provisions of article X of the Staff Regulations. UN فمن الناحية القانونية تتمشى سلطات مثل هذا المجلس مع أحكام المادة العاشرة من النظام اﻹداري للموظفين.
    19. article X of the Staff Regulations on disciplinary measures. UN ٩١ - المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة بالتدابير التأديبية.
    article X of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), Submitted by Finland on behalf of the European Union UN المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة قدمتها فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي
    We need more dialogue on how to advance article X of the Biological Weapons Convention on assistance. UN ويلزم أن نجري مزيدا من الحوار حول كيفية النهوض بتطبيق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية المتعلقة بالمساعدة.
    The interim financial report for the year 2008 is prepared and submitted in accordance with article X of the financial regulations. UN الثالث- التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2008 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    Accordingly, I am pleased to present the first financial statements prepared under IPSAS and in accordance with article X of the financial regulations, for the UN وبناء على ذلك، يسرّني أن أقدم البيانات المالية الأولى لعام 2010 المعدّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي.
    Accordingly, I am pleased to present the second set of financial statements prepared under IPSAS and in accordance with article X of the financial regulations, for the year 2011. UN وبناءً على ذلك، يسرّني أن أقدِّم المجموعة الثانية من البيانات المالية، لعام 2011، المعدَّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي.
    That would also enable the Advisory Committee to conduct a thorough review of the report, and particularly of the proposal that article X of the Financial Regulations should be amended. UN وقال إن من شأن ذلك أيضا أن يمكﱢن اللجنة الاستشارية من إجراء استعراض دقيق للتقرير، وخاصة المقترح الداعي إلى تعديل المادة العاشرة من النظام المالي.
    For the reasons set out in paragraph 6 of its report, the Advisory Committee had concluded that it was not advisable to amend article X of the Financial Regulations of the United Nations, as proposed by the Secretary-General. UN وخلصت اللجنة الاستشارية إلى نتيجة مفادها أنه لا يستحسن تعديل المادة العاشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، كما اقترح اﻷمين العام، وذلك لﻷسباب الواردة في الفقرة ٦ من تقرير اللجنة.
    2. In the report the Secretary-General has proposed that the General Assembly amend article X of the Financial Regulations of the United Nations to read: UN ٢ - واقترح اﻷمين العام في التقرير أن تعدل الجمعية العامة المادة العاشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة لتكون:
    These powers are consistent with the provisions of the article X of the Staff Regulations and, accordingly, no legislative action by the General Assembly to amend the Staff Regulations is needed. UN وهذه الصلاحيات متسقة مع أحكام المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين، وتبعا لذلك ليس هناك حاجة ﻷي إجراء تشريعي تتخذه الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للموظفين.
    The Secretary-General of the United Nations would retain his disciplinary authority under article X of the Staff Regulations, and the authority to take decisions on appeals under Article XI of those regulations. UN ويحتفظ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بما له من سلطة تأديبية بمقتضى المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين وسلطة اتخاذ القرارات بشأن الطعون التي تتم في إطار المادة الحادية عشرة من ذلك النظام اﻷساسي.
    Were the Guidelines to be part of article X of the Financial Regulations of the United Nations, it would be difficult for the Board, during the course of its audits, to invoke the Guidelines to ascertain whether the United Nations had complied with them. UN وإذا أصبحت المبادئ التوجيهية جزءا من المادة العاشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، فسيكون من الصعب على المجلس، أثناء مراجعته للحسابات، أن يحتكم إلى المبادئ التوجيهية للتحقق مما إذا كانت اﻷمم المتحدة قد خضعت لها.
    The course was related to capacity-building for national and regional emergency response within the framework of article X of the Chemical Weapons Convention. UN وتتناول هذه الدورة تنمية القدرات على الاستجابة لحالات الطوارئ على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Subjecting scientific research and the free flow of scientific information to undue restriction is a violation of obligations undertaken under article X of the BWC. UN إخضاع البحوث العلمية وتدفق المعلومات العلمية إلى قيود لا مبرر لها هو انتهاك للالتزامات التي تم التعهد بها بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Subjecting scientific research and the free flow of scientific information to undue restrictions is a violation of obligations undertaken under article X of the BWC. UN إن إخضاع البحث العلمي وحرية تدفق المعلومات العلمية لقيود لا مبرر لها هو انتهاك للالتزامات بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Experiences of Cuba in the implementation of article X of the BTWC - Submitted by Cuba UN تجربة كوبا في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدمة من كوبا
    Discussion on this and other topics brought up during this Meeting of Experts should always take into consideration article X of the BWC. UN يجب، لدى طرح هذا الموضوع ومواضيع أخرى على المناقشة في اجتماع الخبراء هذا، أن توضع المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية في الحسبان دائماً.
    Pursuant to article X of the Chemical Weapons Convention, an investigation of alleged use can be conducted by OPCW to confirm the use of chemical weapons and to assess the need for assistance requested by a State party. UN وتستطيع المنظمة، بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، إجراء تحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية للتأكد من صحة تلك المزاعم وتقييم درجة احتياج الدولة الطرف مقدمة الطلب للمساعدة.
    The financial report for the biennium 2006-2007 is prepared and submitted in accordance with article X of the financial regulations. UN يُعَد التقرير المالي عن الفترة المالية 2006-2007 ويقدَّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    A. Withdrawal is a right for States parties under article X of the Non-Proliferation Treaty. UN ألف - الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار حق للدول الأطراف فيها تكفله المادة العاشرة منها.
    These statements have been prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards and the article X of the Financial Regulations of UNIDO and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وقد أعدت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها.
    Under article X of the Staff Regulations, disciplinary measures may be imposed on staff members whose conduct is unsatisfactory. However: UN والفصل العاشر من النظام اﻷساسي للموظفين ينص على إجراءات تأديبية تتخذ في حق الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مرض، غير أنه ينبغي ملاحظة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more