"article xv of" - Translation from English to Arabic

    • المادة الخامسة عشرة من
        
    • للمادة الخامسة عشرة من
        
    • بالمادة الخامسة عشرة من
        
    article XV of the Fundamental Law of Hungary provides for the prohibition of discrimination in general and for the promotion of equal opportunity, as follows: UN وتنص المادة الخامسة عشرة من قانون هنغاريا الأساسي على حظر التمييز عموما وعلى تعزيز تكافؤ الفرص، وفيما يلي نص المادة:
    In addition, under article XV of the Convention, the State is required to take all necessary measures to prevent a nuclear ship flying its flag from operating without a licence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلزم المادة الخامسة عشرة من الاتفاقية الدولة بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع أية سفينة نووية ترفع علمها من العمل من غير ترخيص.
    Little progress has been achieved in the discussions under article XV of the General Agreement on Trade in Services concerning the need for and possible scope of disciplines on subsidies in services. UN وقد تم إحراز تقدم بسيط في المناقشات التي دارت بموجب المادة الخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد ضوابط للإعانات المقدمة للخدمات ونطاقها الممكن.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Economic and Social Council, for its consideration, the proposed amendment to the General Regulations of the World Food Programme recommended by the Executive Board of the World Food Programme in accordance with article XV of the General Regulations. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التعديل المقترح على النظام اﻷساسي لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي أوصى به المجلس التنفيذي لبرنامج اﻹغذية العالمي وفقا للمادة الخامسة عشرة من النظام اﻷساسي للنظر فيه.
    2. The United Nations and the Commission agree to cooperate regarding the exchange of personnel, bearing in mind the nationality of States Signatories of the Treaty, and to determine conditions of such cooperation in supplementary arrangements to be concluded for that purpose in accordance with article XV of the Agreement. UN 2- تتفق الأمم المتحدة واللجنة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع اعتبار جنسيات الدول الموقعة على الاتفاقية، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتم الاتفاق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الخامسة عشرة من هذا الاتفاق.
    It is specifically stipulated that in the implementation of that provision the competent authorities shall take into account existing humanitarian considerations as well as the necessity to meet the objectives of the resolution, including where article XV of the IAEA Statute is engaged. UN وينص بصفة خاصة على أن تراعي السلطات المختصة لدى تنفيذها هذا الحكم الاعتبارات الإنسانية القائمة، وكذلك ضرورة تحقيق أهداف القرار، بما في ذلك عندما يتعلق الأمر بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with the provisions contained in article XV of the General Regulations, the Executive Board hereby submits its recommendation, through the Economic and Social Council of the United Nations, the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for approval by the United Nations General Assembly. UN وعملا بالأحكام المنصوص عليها في المادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي، يقدم المجلس التنفيذي توصيته، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ومجلس منظمة الأغذية والزراعة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة، للموافقة عليها من قِبل الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It is reflected herein since, in accordance with regulation 15.1 of article XV of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the programme budget proposals of the International Court of Justice shall be submitted to the General Assembly by the Secretary-General. UN وقد أوردت هنا ﻷن البند ١٥-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة يقضي بأن يقدم اﻷمين العام مقترحات الميزانية البرنامجية لمحكمة العدل الدولية إلى الجمعية العامة.
    The essential point was that the article did not exclude the responsibility of the State for damage caused by its agents in consequence of their criminal acts, taking into account, in addition, article XV of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN فالنقطة اﻷساسية هي أن هذه المادة لا تستبعد مسؤولية الدول عن اﻷضرار التي يتسبب فيها موظفوها نتيجة ﻷفعالهم اﻹجرامية، إذ تراعي، زيادة على ذلك، المادة الخامسة عشرة من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    GATS and Subsidies article XV of GATS provides inter alia that " Members recognize that, in certain circumstances, subsidies may have distortive effects on trade in services. UN ٣٢- تنص المادة الخامسة عشرة من الاتفاق، ضمن أمور أخرى، على ما يلي: " يعترف اﻷعضاء بأنه، في بعض الظروف، ربما تكون للاعانات آثار إعوجاجية على التجارة في الخدمات.
    These remarks, though intended for the consideration of the report of Economic and Social Council, are also valid for the General Assembly's consideration, under article XV of the Charter, of the reports of other principal United Nations organs, including those of the Secretary-General, as head of the Secretariat, and the Security Council. UN ولئن كنا ندلي بهذه الملاحظات فيما يتعلق بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإنها تنطبق أيضا على نظر الجمعية العامة، بموجب المادة الخامسة عشرة من الميثاق، في تقارير هيئات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى ، بما في ذلك تقرير الأمين العام، بصفته رئيسا للأمانة العامة وتقرير مجلس الأمن.
    In accordance with the provisions contained in article XV of the General Regulations, the Executive Board submitted its recommendation, through the Economic and Social Council, the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for approval by the General Assembly as follows: UN وعملا بالأحكام الواردة في المادة الخامسة عشرة من النظام العام، قدم المجلس التنفيذي توصيته، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لكي توافق عليها الجمعية العامة على النحو التالي:
    42. Under the terms of article XV of the Fundamental Law - similarly to the previous Constitution - the possibility exists under the Hungarian constitutional system for positive discrimination and opportunity equalizing measures to be applied. UN 42- وفقاً لأحكام المادة الخامسة عشرة من القانون الأساسي، وعلى غرار أحكام الدستور السابق، يسمح النظام الدستوري الهنغاري بتطبيق تدابير التمييز الإيجابي وتكافؤ الفرص.
    42. It is envisaged that the United Nations force would deploy throughout the territory of Sierra Leone and for that purpose would require firm assurances of freedom of movement and cooperation from all parties, as provided for in article XV of the Lomé Peace Agreement. UN ٤٢ - وينتظر نشر قوة اﻷمم المتحدة في جميع أراضي سيراليون، ولهذا الغرض فإنها ستحتاج إلى تأكيدات ثابتة بأنها تتمتع بحرية الانتقال وبتعاون جميع اﻷطراف، على النحو المنصوص عليه في المادة الخامسة عشرة من اتفاق لومي للسلام.
    14. At the 38th meeting, on 23 July, the Council, on the proposal of the President, took note of the proposed amendment to the General Regulations of the World Food Programme recommended by the Executive Board of the World Food Programme in accordance with article XV of the General Regulations. UN ٤ -١في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالتعدل المقترح إدخاله على اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي أوصى به المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وفقا للمادة الخامسة عشرة من اللائحة العامة.
    At its 50th plenary meeting, on 29 July 2011, the Economic and Social Council decided, consistent with article XV of the General Regulations of the World Food Programme, to recommend to the General Assembly that article XIV.6 (a) of the General Regulations be amended by replacing the word " biennial " with the word " annual " . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2011، وفقا للمادة الخامسة عشرة من النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي()، أن يوصي الجمعية العامة بأن تعدل المادة الرابعة عشرة - 6 (أ) من من النظام العام للبرنامج بالاستعاضة عن عبارة " لفترة السنتين " بكلمة " السنوية " .
    At its 38th plenary meeting, on 23 July 1999, the Economic and Social Council endorsed the proposed amendment to the General Regulations of the World Food Programme recommended by the Executive Board of the World Food Programme in accordance with article XV of the General Regulations. UN في الجلسة العامة ٢٨، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي التعديل المقترح على النظام اﻷساسي لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي أوصى به المجلس التنفيذي للبرنامج وفقا للمادة الخامسة عشرة من النظام اﻷساسي)٢٠٨(.
    At its 50th plenary meeting, on 29 July 2011, the Economic and Social Council decided, consistent with article XV of the General Regulations of the World Food Programme, to recommend to the General Assembly that article XIV.6 (a) of the General Regulations be amended by replacing the word " biennial " with the word " annual " . UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه 2011، وفقا للمادة الخامسة عشرة من النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي()، أن يوصي الجمعية العامة بأن تعدل المادة الرابعة عشرة - 6 (أ) من النظام العام للبرنامج بالاستعاضة عن عبارة " لفترة السنتين " بكلمة " السنوية " .
    acting pursuant to article XV of the WFP General Regulations, accordingly recommended to the General Assembly of the United Nations and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Conference, through the Economic and Social Council of the United Nations and the FAO Council, that Article XIV.6 of the General Regulations be amended as follows: UN وعملاً بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للبرنامج، فقد أوصى الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ومجلس منظمة الأغذية والزراعة، بتعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام الأساسي كما يلي:
    acting pursuant to article XV of the WFP General Regulations, accordingly recommends to the General Assembly of the United Nations and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Conference, through the Economic and Social Council of the United Nations and the FAO Council, that Article XIV.6 of the General Regulations be amended as follows: UN 2 - وعملاً بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للبرنامج، فهو يوصى الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ومجلس منظمة الأغذية والزراعة، بتعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام الأساسي كما يلي:
    11. Underlines that nothing in the above paragraph requires a State to refuse its own nationals entry into its territory, and that all States shall, in the implementation of the above paragraph, take into account humanitarian considerations as well as the necessity to meet the objectives of this resolution, including where article XV of the IAEA Statute is engaged; UN 11 - يؤكد على أنه ليس في الفقرة الواردة أعلاه ما يقتضي من الدول أن ترفض دخول رعاياها إلى أراضيها، وأن تراعي جميع الدول، أثناء تنفيذ الفقرة الواردة أعلاه، الاعتبارات الإنسانية، وكذلك ضرورة الوفاء بأهداف هذا القرار، بما في ذلك عندما يتعلق الأمر بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more