"articles concerning" - Translation from English to Arabic

    • المواد المتعلقة
        
    • مواد تتعلق
        
    The deletion of some draft articles concerning primary rules of international law also represented an improvement. UN وأضاف أن حذف بعض مشاريع المواد المتعلقة بالقواعد الأولية في القانون الدولي يمثل هو أيضا تحسينا للنص.
    However, we do not agree with the simple deletion of all the articles concerning dispute settlement. UN غير أننا لا نوافق على مجرد حذف جميع المواد المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات.
    So far, the Committee has published seven progress reports, mostly dealing with the articles concerning the Institutions of State. UN وقد نشرت اللجنة حتى الآن سبعة تقارير مرحلية يتناول معظمها المواد المتعلقة بمؤسسات الدولة.
    We continue to believe that, at this stage, it would be premature to discuss deleting the articles concerning the Military Staff Committee. UN وما زلنا نؤمن بأنه سيكون من السابق لأوانه، في هذه المرحلة، مناقشة حذف المواد المتعلقة بلجنة الأركان العسكرية.
    The amendment essentially altered 10 articles concerning the integration and functioning of the institution's governing board. UN وقد غير التعديل بشكل أساسي 10 مواد تتعلق بتكامل أداء مجلس إدارة المؤسسة.
    Should the person be released or be detained in a mental institution? If the latter, where? Should provision for this be made in the articles concerning enforcement of sentences by the Court and States Parties? UN فهل يطلق سراح ذلك الشخص أو يحتجز في مصحة عقلية؟ وإذا تقرر اﻷمر اﻷخير، فأين يحتجز؟ هل ينبغي وضع النص المتعلق بذلك في المواد المتعلقة بتنفيذ اﻷحكام من قبل المحكمة والدول اﻷطراف؟
    Every effort should be made to ensure that the articles concerning the procedures for measures of constraint were as explicit as possible so as to rule out alternative interpretations and applications by each State party. UN وينبغي بذل جميع الجهود لضمان كون المواد المتعلقة باتخاذ اﻹجراءات الجبرية صريحة قدر اﻹمكان من أجل استبعاد تعدد التفسيرات والتطبيقات من جانب كل دولة طرف.
    In this context, the accession by the Government of Namibia to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees without reservations to the articles concerning gainful employment is a high priority. UN وفي هذا السياق يُعدﱡ انضمام حكومة ناميبيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين بدون أية تحفظات على المواد المتعلقة بالعمل المكسب أولوية عليا.
    The provisions of the draft articles concerning conditions required further elaboration and should highlight the importance of those two elements in relation both to the provision of assistance and to its termination. UN وأحكام مشاريع المواد المتعلقة بالشروط تلزمها تفاصيل إضافية، وينبغي أن تبرز أهمية هذين العاملين من حيث علاقتهما بالحكم المتعلق بالمساعدة وبإنهائها.
    A great deal of work is also being done with respect to public awareness in support of the articles concerning education in each of the environmental conventions, such as the Global Biodiversity Initiative. UN كما تبذل جهود كبيرة لإذكاء الوعي العام بضرورة تأييد المواد المتعلقة بالتعليم في كل الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك في المبادرة العالمية للتنوع البيولوجي.
    They therefore supported the Special Rapporteur’s efforts to amalgamate some provisions, or delete articles concerning situations which were not covered by the draft, relegating those explanations to the commentaries. UN ولهذا، فهي تؤيد جهود المقرر الخاص الرامية إلى دمج بعض اﻷحكام أو حذف المواد المتعلقة بالحالات التي لا يشملها المشروع، مُحيلة هذه التوضيحات إلى التعليقات.
    The United Kingdom Government is concerned that the principles in the draft articles concerning countermeasures may be particularly ill-suited to situations where the dispute is not bilateral. UN يُساور حكومة المملكة المتحدة قلق ﻷن المبادئ الواردة في مشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة قد تكون غير ملائمة بصفة خاصة للحالات التي لا يكون فيها النزاع ثنائيا.
    " do[es] not agree with the simple deletion of all the articles concerning dispute settlement. UN " لا [تـ]ـوافق على مجرد حذف جميع المواد المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات.
    28. His delegation considered the treatment of liability in draft article 4, paragraph 4, to be unacceptable, and agreed that work on the articles concerning prevention of transboundary harm resulting from hazardous activities should proceed with caution. UN 28 - ويرى وفده أن معالجة موضوع المسؤولية في الفقرة 4 من المادة 4 غير مقبولة، ويوافق على ضرورة اتباع الحذر في تناول المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    In support of that point, reference was made to principle 2 of the Rio Declaration, as well as to the Commission's acknowledgement in the commentaries on the draft articles concerning prevention that the environmental unity of the planet was not a matter of political borders. UN وفي سياق دعم هذه المسألة، أشير إلى المبدأ 2 من إعلان ريو، وإقرار اللجنة في التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بالمنع بأن الوحدة البيئية لكوكب الأرض ليست مسألة حدود سياسية.
    26. There was discussion in the making of the convention regarding whether articles concerning `land'should apply to sea territories. UN 26 - وقد نوقشت أثناء في وضع الاتفاقية مسألة ما إذا كان ينبغي أن تسري المواد المتعلقة بـ " الأرض " على الأقاليم البحرية.
    56. The recently adopted draft articles concerning circumstances precluding the wrongfulness of an act of an international organization closely followed the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 56 - وقال إن الاعتماد الأخير لمشاريع المواد المتعلقة بالظروف التي تحول دون عدم جواز فعل من جانب منظمة دولية يتابع عن كثب المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير الجائزة دولياً.
    However, they were justified only until such time as their aims had been achieved, and her delegation endorsed the provisions in part three, chapter II, of the articles concerning the object, limits, and proportionality of countermeasures and conditions for resort to such measures. UN غير أنها ليست مبررة إلا عندما يحين الوقت الذي تتحقق فيه أهدافها، ويؤيد وفدها الأحكام الواردة في الجزء الثالث، الفصل الثاني من المواد المتعلقة بهدف التدابير المضادة وحدودها وتناسبها وشروط اللجوء إلى مثل هذه التدابير.
    Thus, in order to preserve the integrity of the draft articles concerning the basic concept of State responsibility and to avoid conceptual confusion, we suggest replacing the word “compensation” in article 35 with another term. UN وهكذا، فإنه حفاظا على وحدة مشاريع المواد المتعلقة بالمفهوم الأساسي لمسؤولية الدول وتفاديا لكل غموض مفاهيمي، نقترح الاستعاضة عن كلمة " تعويض " في المادة ٣٥ بعبارة أخرى.
    The SEAFO and SPRFMO Conventions contained articles concerning the duties of port States. UN وتشتمل اتفاقيتا منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي والمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ على مواد تتعلق بواجبات دول الميناء.
    The Constitution had also been amended, with the addition of six articles concerning the rights of persons with disabilities and ensuring their participation in the legislative process. UN وأضاف قائلاً إنه قد جرى أيضاً تعديل الدستور وإضافة ست مواد تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم في العملية التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more