"articles could" - Translation from English to Arabic

    • المواد يمكن أن
        
    • المواد أن
        
    • المواد قد
        
    However, the draft articles could provide guidance that would make it possible for future practice to evolve within a clearer framework. UN إلا أن مشاريع المواد يمكن أن توفر التوجيه الذي قد يتيح تطور الممارسات المقبلة ضمن إطار أوضح.
    Slovenia believed that the substance of the draft articles could, over time, become customary law. UN وأكدت أن سلوفينيا ترى أن جوهر مشروع المواد يمكن أن ينضم إلى القانون العرفي بمرور الزمن.
    If agreement could be reached, the articles could take the form of a contractual instrument. UN وإذا تسنى التوصل إلى اتفاق، فإن المواد يمكن أن تأخذ هيئة صك تعاقدي.
    These articles could address in return the meaning of provisional application, its preconditions and its termination. UN ويمكن لهذه المواد أن تتناول من جهة أخرى معنى التطبيق المؤقت وشروطه المسبقة أو إنهائه.
    The point had been made that renumbering the draft articles could assist States in better contextualizing the issues at hand. UN وأُشير إلى أن إعادة ترقيم مشاريع المواد قد يساعد الدول على وضع المسائل المطروحة في سياقها على نحو أفضل.
    The consequence of that solution would be that the application of the present articles could nullify the privileges and immunities recognized by international law. UN ومعنى ذلك أن تطبيق هذه المواد يمكن أن يُلغي الامتيازات والحصانات المعترف بها في القانون الدولي.
    From its experience drawn from the implementation of those agreements, Finland was of the opinion that the draft articles could also contribute to the protection and collective use of aquifers. UN ورأت فنلندا، بالنظر إلى تجربتها في تنفيذ تلك الاتفاقات، أن مشاريع المواد يمكن أن تسهم أيضا في حماية طبقات المياه الجوفية واستخدامها بشكل جماعي.
    The draft articles could provide useful guidance for the effective management of transboundary aquifers, and his delegation encouraged concerned States to utilize them for that purpose. UN وأردف قائلا إن مشاريع المواد يمكن أن توفر توجيهات مفيدة للإدارة الفعالة لمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، مضيفا أن وفده يشجع الدول المعنية على استخدامها لذلك الغرض.
    Otherwise, the draft articles could create confusion and be seen as articulating new or alternative rules not well settled in international law and practice that could present an obstacle to broad support. UN وإلا فإن مشاريع المواد يمكن أن تسبب التباسا وتُعتبر أنها تنص على قواعد جديدة أو بديلة غير مستقرة في القانون الدولي والممارسة الدولية ويمكن أن تشكل عقبة في الحصول على دعم واسع النطاق.
    It must therefore be assumed that the legal consequences envisaged for international delicts under those articles could also be invoked by the injured States in the case of international crimes. UN ولذا ينبغي افتراض أن النتائج القانونية المرسومة للجنح الدولية في إطار تلك المواد يمكن أن تحتج بها الدول المضرورة في حالة الجنايات الدولية.
    It was also indicated in that context that an annex to the draft articles could address the potential concurrence between the exercise of diplomatic protection by a State and that of functional protection by an international organization. UN وأشير أيضا في هذا السياق إلى أن مرفقا لمشاريع المواد يمكن أن يعالج مسألة التزامن المحتمل بين ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب دولة ما والحماية الوظيفية من قبل منظمة دولية.
    90. For some delegations, the draft articles could lead to the adoption of model principles in the form of a model convention that could be used at the bilateral or regional level. UN 90 - وترى بعض الوفود أن مشاريع المواد يمكن أن تفضي إلى إقرار مبادئ نموذجية في شكل اتفاقية نموذجية يمكن استخدامها على الصعيد الثنائي أو الإقليمي.
    90. Portugal reiterated that the draft articles could contribute positively to the proper management of existing transboundary aquifers around the world. UN 90 - كررت البرتغال أن مشاريع المواد يمكن أن تُسهم بشكل إيجابي في الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود القائمة حالياً عبر جميع أنحاء العالم.
    There was a need for some degree of legal certainty, and the draft articles could form the basis of a binding legal instrument setting out recognized norms and practices, to assist successor States in enacting domestic laws consistent with international practice. UN واعتبر أن من الضروري وجود قدر من الارتكاز القانوني وأن مشاريع المواد يمكن أن تشكل الأساس لصك قانوني ملزم يحدد المعايير والممارسات المعترف بها بغية مساعدة الدول الخلف في سن قوانين محلية تتماشى والممارسة الدولية.
    Indeed, it was important to bear in mind that while the draft articles could be seen as an authoritative reflection of contemporary international law, or as an attempt to progressively develop the law, they were not legally binding and should not pretend to be so. UN وبالفعل، فإنه من المهم أن يؤخذ في الحسبان أن مشاريع المواد يمكن أن تُعتبر تجسيداً ذا حجية للقانون الدولي المعاصر أو محاولةً للتطوير التدريجي للقانون، غير أنها ليست ملزمةً قانوناً ولا ينبغي الادعاء بأنها كذلك.
    Meanwhile, the draft articles could provide a useful basis for cooperation between transboundary aquifer States. UN وفي الوقت نفسه، من شأن مشاريع المواد أن تكون أساسا مفيدا للتعاون بين دول طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    The draft articles could make an important contribution in that regard. UN ومن شأن مشاريع المواد أن تسهم على نحو هام في هذا الشأن.
    The draft articles could become important and influential tools for all to use. UN ويمكن لمشاريع المواد أن تتسم بالأهمية وأن تشكل أدوات مؤثرة للجميع من أجل استخدامها.
    Those articles could legitimize the use of coercive measures at the expense of justice and equity, which should be the key elements of a new world order. UN فهي ترى أن هذه المواد قد تؤدي إلى إضفاء طابع الشرعية على استخدام التدابير اﻹكراهية على حساب العدالة واﻹنصاف، اللذين يجب أن يكونا العنصرين اﻷساسيين للنظام العالمي الجديد.
    Since many States were interested in having some form of global framework to guide them in negotiating their own arrangements, the draft articles could take the form of a convention to which they could accede. UN ونظراً لأن الكثير من الدول تهتم بالحصول على شكل من أشكال الإطار العالمي لإرشادها في التفاوض حول ترتيباتها، فإن مشاريع المواد قد تأخذ شكل اتفاقية يمكن أن تنضم إليها.
    37. With some key changes, the draft articles could be used in the elaboration of a convention by an international conference of plenipotentiaries, which would be in a better position to make use of inputs from the scientific community, universities and experts than would the General Assembly. UN ٣٧ - إن مشروع المواد قد يستخدم في وضع اتفاقية في مؤتمر دولي للمفوضين إذا ما أدخلت عليه بعض التعديلات اﻷساسية، وهو المؤتمر الذي سيكون في وسعه بشكل أفضل من الجمعية العامة الاستفادة مما سيقدمه العلماء والجامعيون والخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more