That was a potential path towards the resolution of much of the seeming tension between articles II and IV of the Treaty. | UN | وهذا يمكن أن يكون وسيلة لمعالجة التناقض الواضح بين المادتين الثانية والرابعة من المعاهدة. |
The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. | UN | وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة. |
The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. | UN | وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة. |
articles II, XI and XII | UN | المواد الثانية والحادية عشرة والثانية عشرة |
It was noted that that amendment would require that paragraph 13 be renumbered as paragraph 14 and the title of the declaration should be revised to refer to the interpretation of articles II, paragraph (2) and VII, paragraph (1). | UN | ولوحظ أن ذلك التعديل سيقتضي إعادة ترقيم الفقرة 13 لتصبح الفقرة 14 وأنه ينبغي تنقيح عنوان الإعلان لكي يشير إلى تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك في عنوان الإعلان. |
III. articles II AND IV OF THE EXISTING AGREEMENT | UN | ثالثا - المادتان الثانية والرابعة من الاتفاق القائم |
Furthermore, the court noted that though foreign arbitral awards should generally not be denied recognition, articles II and V NYC provided grounds for such refusal. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت المحكمة أنه رغم أنه يجب عموماً عدم رفض الاعتراف بالقرارات الأجنبية فإن المادتين الثانية والخامسة من اتفاقية نيويورك تنصان على أسباب لهذا الرفض. |
However, it also firmly believed that the rights conferred by article IV of the Treaty must be exercised in compliance with the non-proliferation and safeguards obligations of articles II and III. | UN | غير أنها تعتقد اعتقادا راسخا يجب ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة يجب ممارستها على نحو يسمح بالامتثال لعدم الانتشار وبالالتزام بالضمانات الواردة في المادتين الثانية والثالثة. |
However, that right, provided for under article IV of the Treaty, was not absolute but was conditional upon compliance with the non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. Export controls were an important practical means of closing existing loopholes in the NPT regime. | UN | إلا أن ذلك الحق، الممنوح بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، ليس حقا مطلقا، لكنه حق مشروط بالامتثال لعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة. |
However, it also firmly believed that the rights conferred by article IV of the Treaty must be exercised in compliance with the non-proliferation and safeguards obligations of articles II and III. | UN | غير أنها تعتقد اعتقادا راسخا يجب ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة يجب ممارستها على نحو يسمح بالامتثال لعدم الانتشار وبالالتزام بالضمانات الواردة في المادتين الثانية والثالثة. |
However, that right, provided for under article IV of the Treaty, was not absolute but was conditional upon compliance with the non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. Export controls were an important practical means of closing existing loopholes in the NPT regime. | UN | إلا أن ذلك الحق، الممنوح بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، ليس حقا مطلقا، لكنه حق مشروط بالامتثال لعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة. |
The right to peaceful uses of nuclear energy under Article IV of the Treaty is not absolute, but conditioned upon compliance with non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. | UN | فالحق في الاستخدامات السلمية بموجب المادة 4 من المعاهدة ليس مطلقاً، ولكنه مشروط بالامتثال بعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة. |
" The Government of the Kingdom of the Netherlands hereby declares that, in the light of the preamble, it understands the provisions laid down in articles II and III of the Protocol to signify the following: | UN | " إن حكومة مملكة هولندا تعلن بهذا أنها، في ضوء الديباجة، تفهم أن اﻷحكام الواردة في المادتين الثانية والثالثة من البروتوكول تعني ما يلي: |
21. Unfortunately, however, North Korea is not the only country to have violated articles II and III of the NPT and its safeguards agreement with the IAEA. | UN | 21 - وللأسف فإن كوريا الشمالية ليست هي البلد الوحيد الذي انتهك المادتين الثانية والثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
27. States parties' rights under article IV and their obligations under articles II and III of the Treaty were complementary and mutually reinforcing. | UN | 27 - وأضاف أن حقوق الدول الأطراف بموجب المادة الرابعة والتزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة في المعاهدة تكمل وتعزز بعضها البعض. |
While article IV provided for cooperation among Treaty parties in pursuing peaceful nuclear programmes, cooperation to that end was conditional on compliance with the non-proliferation obligations in articles II and III. Suppliers must accordingly exercise far greater caution with countries of concern. | UN | وأشار إلى أنه إذا كانت المادة الرابعة تنص على التعاون فيما بين أطراف المعاهدة في تنفيذ البرامج النووية السلمية، فإن التعاون لبلوغ هذا الهدف يتوقف على الامتثال لالتزامات عدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين الثانية والثالثة. |
2. Under the Supplementary Agreement, the United Nations and the Carnegie Foundation would agree that articles II and IV of the Agreement between the United Nations and the Foundation would be amended, as indicated in the annex to the report of the Secretary-General. | UN | ٢ - وبموجب الاتفاق التكميلي، تتفق اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي على تعديل المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة، على النحو المبين في مرفق تقرير اﻷمين العام. |
The acts enumerated here are identical to those of articles II and III of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of Genocide. | UN | انظر أيضا A/AC.249/L.3، المادة ٢٨، وتطابق اﻷفعال المعددة هنا اﻷفعال الواردة في المادتين الثانية والثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨. |
Those principles, especially those set out in articles II, III, IV and VI of the Treaty, require a definition of outer space for the purposes of ascertaining their sphere of validity. | UN | وتتطلب تلك المبادئ، وخصوصا تلك الواردة في المواد الثانية والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، وضع تعريف للفضاء الخارجي بغية التيقّن من نطاق سريانها. |
Canada is committed to working with other States and relevant international organizations on new arrangements for the supply of nuclear items, consistent with the balance of rights and obligations agreed to in the Treaty and in particular in articles II, III and IV. | UN | وتلتزم كندا بالعمل مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية المعنية بشأن التوصل إلى ترتيبات جديدة للإمداد بالمواد النووية، بما ينسجم مع التوازن بين الحقوق والالتزامات المتفق عليه في المعاهدة، ولا سيما في المواد الثانية والثالثة والرابعة. |
Draft legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement -- Draft declaration regarding the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | UN | مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم - مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها |
Mr. FAESSLER (Switzerland) deplored the persistent imbalance between the lack of progress in achieving nuclear disarmament in pursuance of article VI of the NPT and the implementation of other provisions, in particular articles II and III, given that the constituent parts of the NPT were interdependent. | UN | 21- السيد فايسلر (سويسرا) أعرب عن أسفه لانعدام التوازن الدائم بين عدم التقدم في تحقيق نزع الأسلحة النووية عملاً بالمادة السادسة من المعاهدة وبين تنفيذ الأحكام الأخرى، ولا سيما المادتان الثانية والثالثة، نظراً لأن الأجزاء التي تشكل المعاهدة هي أجزاء مترابطة. |
There has been, however, a serious breakdown of compliance by a few NPT parties with the core nonproliferation undertakings of the Treaty contained in articles II and III. Because of the connection between Article II compliance and the right of an NPT party under Article IV to peaceful nuclear cooperation, Article IV has also taken center stage in discussions on compliance. | UN | وبالنظر إلى صلة الامتثال بالمادة الثانية وحق الدولة العضو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المكفول بموجب المادة الرابعة في التعاون النووي للأغراض السلمية، احتلت المادة الرابعة أيضا مركز الصدارة في المناقشات المتعلقة بالامتثال. |