"articles in the" - Translation from English to Arabic

    • المواد على
        
    • المواد في
        
    • مقالات في
        
    • المواد الواردة في
        
    • مواد في
        
    • المواد الوارد في
        
    • مواد قانون
        
    • مقالة في
        
    • المقالات التي
        
    • المقالات الواردة في
        
    Member States should move forward to enable the General Assembly to consider adoption of the draft articles in the form of a convention. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تسير قُدماً من أجل تمكين الجمعية العامة من النظر في اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية.
    Her country therefore welcomed the Commission's proposal that the General Assembly convene a conference at a later stage for the adoption of the draft articles in the form of a convention. UN ولهذا يرحب بلدها باقتراح اللجنة بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمراً في مرحلة لاحقة لاعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية.
    It was widely felt that draft article 18 was one of the most important articles in the draft convention with significant practical implications. UN وارتُئي على نطاق واسع أن المادة 18 وهي واحدة من أهم المواد في مشروع الاتفاقية لما لها من آثار عملية كبيرة.
    87. His delegation had some concerns about the eventual fate of the draft articles in the General Assembly. UN 87 - وقال إن وفده لديه بعض الشواغل حول المصير النهائي لمشاريع المواد في الجمعية العامة.
    Its Journal, issued twice a year, contains articles in the field of energy resources, assessment, development and use. UN وتتضمن صحيفته العلمية، التي تنشر مرتين في السنة، مقالات في ميدان موارد الطاقة وتقييمها وتنميتها واستعمالها.
    He commented on some of the articles in the 1998 text, and concluded that the text was much preferable. UN وعلﱠق على بعض المواد الواردة في نص عام ١٩٩٨ وخلص إلى أن النص أفضل بكثير.
    31. Several articles in the Criminal Code dealt with corruption and related offences committed by officials in places of detention. UN 31- وتتناول عدة مواد في القانون الجنائي الفساد والجرائم المتصلة به التي تورط فيها مسؤولون في أماكن الاحتجاز.
    His delegation would support the adoption of the draft articles in the form of a convention. UN ووفده يؤيد اعتماد مشروع المواد على هيئة اتفاقية.
    It nonetheless considered the better approach to be the adoption of the articles in the form of a declaration. UN غير أنه يعتبر أن النهج الأفضل هو اعتماد المواد على هيئة إعلان.
    It was likewise concerned that any move towards adopting the articles in the form of a convention would reopen negotiations on their text and weaken the current consensus on their scope and contents. UN كما أنها قلقة أيضاً من أن يؤدي أي تحرك لاعتماد المواد على هيئة اتفاقية إلى إعادة فتح المفاوضات بشأن نص المواد ويضعف توافق الآراء الحالي بشأن نطاقها ومحتواها.
    That report continued the task, begun in 1998, of considering the draft articles in the light of comments of Governments and developments in State practice, judicial decisions and literature. UN واستكمل هذا التقرير أعماله التي بدأت في عام 1998، وهي النظر في مشاريع المواد على ضوء تعليقات الحكومات والتطورات في ممارسات الدول، والقرارات القضائية والمؤلفات.
    With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. UN ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية.
    The most appropriate method of ensuring the integrity of the valuable work done by the Commission would be to adopt the articles in the form of a resolution. UN والأسلوب الأنسب لضمان سلامة العمل القيم الذي اضطلعت به اللجنة هو اعتماد المواد في شكل قرار.
    Similarly, calls were made for the Office of the High Commissioner to publish booklets, organize seminars and workshops, and publish articles in the international media highlighting the dangers of racism. UN وبالمثل، أطلقت دعوات تنادي بأن يقوم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بنشر كتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، ونشر مقالات في وسائط الإعلام الدولية تبرز مخاطر العنصرية.
    Has written articles in the field of transfer pricing and other fields in taxation. UN وكتب مقالات في ميدان التسعير التحويلي ومجالات أخرى تتعلق بالضرائب.
    To this end, employees of the department publish articles in the press and make presentations on television. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينشر موظفو الدائرة مقالات في الصحافة ويقدمون عروضاً في التلفزيون.
    The coordination of articles in the different parts was left to the second reading. UN وترك تنسيق المواد الواردة في مختلف اﻷبواب إلى القراءة الثانية.
    Many articles in the Declaration are also protected by the Convention. UN كما أن العديد من المواد الواردة في الإعلان محمية بموجب بالاتفاقية.
    Consequently Roberto Ago's single article is replaced by no less than five articles in the present report. UN وعليه فإن المادة الوحيدة التي وضعها روبرت آغو يستعاض عنها بما لا يقل عن خمس مواد في هذا التقرير.
    12. Turning to the text of the draft articles in the report of the Ad Hoc Committee (A/57/22), he said that his delegation had no objection to the proposed definition of a State in draft article 2. UN 12 - إنتقل إلى نص مشاريع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة (A/57/22)، فقال إنه ليس لدى وفده اعتراض على التعريف المقترح للدولة الوارد في مشروع المادة 2.
    The proposed amendments covered more than 60 articles in the form of redrafting or additions. UN وشملت التعديلات المقترحة أكثر من ستين مادة من مواد قانون الطفل سواء بالتعديل أو بالإضافة.
    According to preliminary results of a Departmental assessment, the commemorative activities generated 71 articles in the press. UN وحسب النتائج الأولية للتقييم الذي أجرته الإدارة، أسفرت الأنشطة التذكارية عن كتابة 71 مقالة في الصحافة.
    There was another study of all the articles in the popular press. Open Subtitles هناك دراسة أخرى على كل المقالات التي نشرت على الصحافة الشعبية
    38. Two issues of the bulletin Focus on African Industry were published. The articles in the two issues covered a wide spectrum, including the critical role of the informal sector in the development of indigenous industrial capabilities, privatization in Africa and the present status of African metallurgical industries and prospects for the year 2000. UN ٣٨ - وصدر عددان من نشرة Focus on African Industry ) " الصناعة الافريقية محط الاهتمام " ( وقد غطت المقالات الواردة في العددين مجموعة واسعة في ذلك الدور الحاسم الذي يؤديه القطاع غير الرسمي في تنمية القدرات الصناعية المحلية، والتحول الى القطاع الخاص في افريقيا والوضع الحالي للصناعات المعدنية واﻵفاق المرتقبة لعام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more