"articles of the covenant" - Translation from English to Arabic

    • مواد العهد
        
    • لمواد العهد
        
    • بمواد العهد
        
    • المواد من العهد
        
    • المواد الواردة في العهد
        
    • مادة العهد
        
    • مواد هذا العهد
        
    Articles of the Covenant: Articles 2, para. 3; 26 UN مواد العهد: المادة 2، الفقرة 3؛ والمادة 26
    Articles of the Covenant: 2; 14; 19, 21; 26 UN مواد العهد: المواد 2؛ و14؛ و19، و21؛ و26
    That situation could well fall within articles of the Covenant. UN هذه الحالة يمكن أن تقع تماما ضمن مواد العهد.
    Articles of the Covenant: Article 2, paragraph 3; article 7 UN مواد العهد: الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7
    Some articles of the Covenant had already been invoked during court proceedings, but no conflict with local law had arisen so far. UN وقد تم الاحتجاج ببعض مواد العهد سلفاً في دعاوى قضائية، لكن لم يلاحظ أي تنازع مع القانون المحلي حتى الآن.
    He does not invoke any articles of the Covenant. UN ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد.
    He does not invoke any articles of the Covenant. UN ولا يستشهد صاحب البلاغ بأي من مواد العهد.
    Articles of the Covenant: 14, paragraph 5, and 26 UN مواد العهد: المادة 14، الفقرة 5، والمادة 26.
    Articles of the Covenant: 14, paragraphs 1 and 5, and 17 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و5 من المادة 14 والمادة 17.
    Articles of the Covenant: 2, 7, 9, 10, 14, 16, 17 UN مواد العهد: المواد 2 و7 و9 و10 و14 و16 و17
    Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 4; 7; 9; 10; 14, paragraphs 1 - 3; 16 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و4 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 16
    This error points to violation of the articles of the Covenant and places Fatoumata's physical integrity, mental health, security, development and education at risk. UN ويبين هذا الخطأ بوضوح انتهاك مواد العهد ويعرِّض سلامة فاتوماتا البدنية، وصحتها النفسية، وأمنها، ونموها، وتعليمها للخطر.
    All the articles of the Covenant were reflected in domestic legislation, and all inhabitants of the country could invoke them. UN وتخضع جميع مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للمعايير الداخلية ويمكن لجميع سكان البلد المطالبة بهذه الحقوق.
    Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. UN وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد.
    Accordingly, it concluded that the facts before it did not reveal a breach of any articles of the Covenant. UN وتبعا لذلك، خلصت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك أيٍّ من مواد العهد.
    Articles of the Covenant: 6, paragraphs 1 and 2, 7, 9, paragraphs 1 and 4, and 14 UN مواد العهد: 6، الفقرتان 1 و2؛ و7؛ و9، الفقرتان 1 و4؛ و14
    States parties should simply be asked to explain their legislation in relation to all articles of the Covenant and provide supporting statistical data. UN ويجب الاكتفاء بمطالبة الدول الأطراف بشرح قوانينها من حيث صلتها بجميع مواد العهد وتقديم بيانات احصائية داعمة.
    Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. UN تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
    Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. UN تسمح بعض مواد العهد بقدر من الحصر أو التحديد المعلوم للحقوق.
    It would be interesting to know what action the federal authorities could take against what appeared to be a clear violation of the articles of the Covenant. UN وسيكون من المفيد معرفة كيف يمكن للسلطات الاتحادية أن ترد على ما يبدو انتهاكا واضحا لمواد العهد.
    II. New information concerning articles of the Covenant 79 - 180 21 UN ثانيا - المستجدات ذات الصلة بمواد العهد ٩٧ - ٠٨١ ٢٢
    When the third periodic report had been prepared, decree No. 233 of 1991 had been in force, suspending certain articles of the Covenant. UN وعندما أعد التقرير الدوري الثالث كان المرسوم رقم 233 لعام 1991 نافذا وكان قد علق بعض المواد من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it do not reveal a breach of any articles of the Covenant. UN 8- وترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف النقاب عن وقوع انتهاك لأي من المواد الواردة في العهد.
    Articles of the Covenant: 14, paragraphs 1 and 2 UN مادة العهد: الفقرتان 1 و2 من المادة 14
    The State of Kuwait acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1996, and the articles of the Covenant have been incorporated into its domestic law under Law No. 12 of 1996, promulgated on 3 April 1996. UN 2- وانضمت دولة الكويت إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية عام 1996 وأصبحت مواد هذا العهد جزءاً من قانونها الداخلي بموجب القانون رقم 12 لسنة 1996 الصادر في 3 نيسان/أبريل 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more