"articles on expulsion" - Translation from English to Arabic

    • المواد المتعلقة بطرد
        
    It would submit more detailed written comments on both the protection of persons in the event of disasters and on the draft articles on expulsion of aliens in due course. UN وسيقدم وفدها في الوقت المناسب تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن كل من حماية الأشخاص في حالات الكوارث ومشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    35. The Drafting Committee had thus almost completed its work on the set of draft articles on expulsion of aliens with a view to their presentation to the Committee for adoption on first reading in 2012. UN 35 - وذكر أن لجنة الصياغة كادت بهذا أن تُنجِز أعمالها بشأن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تمهيداً لطرح هذه المشاريع على لجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الأولى في عام 2012.
    109. While her delegation shared the general thrust of the draft articles on expulsion of aliens, it wished to stress that the rules formulated must be consistent with international law and the instruments already in force. UN 109 - ومضت قائلة إنه بالرغم من مشاطرة وفد بلدها للاتجاه العام لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، فإنه يود أن يشدد على ضرورة توافق القواعد التي تتم صياغتها مع القانون الدولي والصكوك النافذة فعلا.
    67. Following its initial analysis of the draft articles on expulsion of aliens, his delegation continued to have the same concerns that it had expressed in previous years. UN 67 - وأردف قائلا إنه بعد أن أجرى وفده تحليله الأولي لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، فهو ما زال يشعر بذات الاهتمامات التي أعرب عنها في سنوات سابقة.
    6. Concerning the draft articles on expulsion of aliens, the Commission had rightly decided to take a balanced approach, respecting the sovereign right of States to expel but subjecting expulsion to the limits imposed by international law, chiefly the obligation to respect human dignity and the rights inherent therein. UN 6 - وبالنسبة إلى مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، ذكر أن اللجنة قررت عن حق اتباع نهج متوازن، يحترم الحق السيادي للدول في الطرد، على أن ينحصر الطرد في الحدود التي يفرضها القانون الدولي، وعلى رأسها الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وما يصحبها من حقوق.
    " The draft articles on expulsion of aliens have succeeded in setting out the relevant legal regime with all its implications in a sober and well-balanced manner. UN " لقد نجحت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في تحديد النظام القانوني ذي الصلة مع كل ما له من انعكاسات تحديدا رصينا ومتوازنا.
    48. Turning to the draft articles on expulsion of aliens, she supported the methodology suggested by the Special Rapporteur, stressing that, while the progressive development of international law in that field might be warranted, it was important not to contradict established principles and practices. UN 48 - وقالت، وهي تتناول مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، إنها تؤيد الطريقة التي يقترحها المقرر الخاص، مؤكدة على أنه على الرغم من أن التطوير التدريجي للقانون الدولي في ذلك المجال قد يكون مسوغا، من المهم عدم معارضة المبادئ والممارسات الراسخة.
    44. At its 3155th meeting, on 31 July 2012, the Commission expressed its deep appreciation for the outstanding contribution that the Special Rapporteur, Mr. Maurice Kamto, had made to the treatment of the topic through his scholarly research and vast experience, thus enabling the Commission to bring to a successful conclusion its first reading of the draft articles on expulsion of aliens. UN 44- وفي الجلسة 3155، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2012، أعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للمقرر الخاص، السيد موريس كامتو، لمساهمته المتميزة في معالجة هذا الموضوع بفضل أعماله البحثية وخبرته الواسعة، مما سمح للجنة باستكمال قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
    32. Mr. Leonidchenko (Russian Federation) said that the set of draft articles on expulsion of aliens adopted by the Commission on first reading provided a good basis for future work on the topic. UN 32 - السيد ليونيدتشينكو (الاتحاد الروسي): قال إن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى توفر أساسا جيدا للعمل في المستقبل بشأن هذا الموضوع.
    43. Ms. Escobar (El Salvador) said that the most recent version of the draft articles on expulsion of aliens reflected input received from States and was substantially improved with respect to earlier versions. UN 43 - السيدة اسكوبار (السلفادور): قالت إن أحدث نسخة من مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تعكس مدخلات وردت من الدول وتحسنا كبيرا فيما يتعلق بنسخ سابقة.
    70. His delegation was satisfied with the structure of the draft articles on expulsion of aliens, which reflected the Commission's efforts to reconcile the right of States to expel aliens and the limits imposed on that right by international law, including the obligation to protect human rights and the principle of non-discrimination. UN 70 - وأعرب عن ارتياح وفده بشأن هيكل مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، التي تعكس جهود لجنة القانون الدولي الرامية إلى التوفيق بين حق الدول في طرد الأجانب والحدود التي يفرضها القانون الدولي على هذا الحق، بما في ذلك الالتزام بحماية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    82. Ms. Escobar Hernández (Spain) said that the way in which the draft articles on expulsion of aliens had been presented was hindering a comprehensive understanding of the issues involved and the proposals put forward. UN 82 - السيدة إيسكوبار هيرنانديز (إسبانيا): قالت إن طريقة عرض مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تعوق الفهم الشامل للمسائل ذات الصلة والمقترحات المقدمة.
    As if in response, another delegation said that it was " satisfied with the structure of the draft articles on expulsion of aliens, which reflected the Commission's efforts to reconcile the right of States to expel aliens and the limits imposed on that right by international law " . UN وفي معرض الجواب، أعرب وفد عن " ارتياح وفده بشأن هيكل مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، التي تعكس جهود لجنة القانون الدولي الرامية إلى التوفيق بين حق الدول في طرد الأجانب والحدود التي يفرضها القانون الدولي على هذا الحق``().
    In particular, he would like to reiterate the appeal to Governments to submit their written comments on the draft articles on expulsion of aliens adopted on first reading and on the specific issues raised in chapter III of the Commission's report on the work of its sixty-fifth session (A/68/10). UN وأردف قائلا إنه يود أن يؤكد من جديد بصورة خاصة النداء الموجَّه إلى الحكومات لكي تقدم تعليقاتها الخطية بشأن مشروع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والذي اعتُمد في القراءة الأولى، وكذلك بشأن القضايا المحددة التي طُرحت في الفصل الثالث من تقرير اللجنة بشأن عملها أثناء دورتها الخامسة والستين (A/68/10).
    6. Mr. Salinas Burgos (Chile), referring to the draft articles on expulsion of aliens, said that a balance must be struck between States' sovereign right to expel aliens and the obligation to respect international law, international humanitarian law and international refugee law. UN 6 - السيد ساليناس برغوس (شيلي): أشار إلى مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، فقال إنه يجب تحقيق التوازن بين الحق السيادي للدول في طرد الأجانب والالتزام باحترام القانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي للاجئين.
    76. Ms. Belliard (France), recalling her delegation's statement at the sixty-fourth session that some of the draft articles on expulsion of aliens were too general or were backed by insufficient practice to demonstrate the customary nature of their content, said that the same concerns prevailed with regard to the work done over the past year. UN 76 - السيدة بليار (فرنسا): أشارت إلى بيان وفد بلدها في الدورة الرابعة والستين بأن بعض مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب كانت عامة جدا أو مدعومة بقدر غير كاف من الممارسة لإثبات الطابع العرفي لمحتوياتها، فقالت إن نفس الشواغل قائمة فيما يتعلق بالعمل الذي أنجز خلال السنة الماضية.
    53. China welcomed the changes made since the previous session to the draft articles on expulsion of aliens, which reflected the Commission's efforts to achieve a balance between the regulatory power of expelling States and the legitimate rights of aliens subject to expulsion, while at the same time leaving States some room for manoeuvre in enforcing their domestic legislation. UN 53 - وأعربت عن ترحيب الصين بالتغييرات التي أجريت منذ الدورة السابقة على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، والتي تعكس الجهود التي بذلتها تلك اللجنة لتحقيق التوازن بين السلطة التنظيمية للدول الطاردة والحقوق المشروعة للأجانب الخاضعين للطرد، في حين تركت للدول في الوقت نفسه مجالا للمناورة في إنفاذ تشريعاتها المحلية.
    31. Mr. Beg (India) said that his delegation supported the reorganization of the draft articles on expulsion of aliens into five parts and the general approach to the topic adopted by the Special Rapporteur; the right of States to expel aliens must be exercised in accordance with the relevant rules of international law, including those relating to the protection of human rights and to the minimum standards for the treatment of aliens. UN 31 - السيد بيغ (الهند): قال إن وفده يؤيد إعادة تنظيم مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في خمسة أبواب، مثلما يؤيد النهج العام الذي اتبعه المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع؛ وذكر أن حق الدول في طرد الأجانب يجب أن يمارس وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والمعايير الدنيا المفروضة لمعاملة الأجانب.
    17. Ms. Luna (Mexico), welcoming the Commission's adoption on first reading of the draft articles on expulsion of aliens, said that her delegation was particularly pleased that the text had been organized in a more logical manner, setting out the basic substantive rules governing the expulsion of aliens and the rights and due process guarantees to which aliens subject to expulsion were entitled. UN 17 - السيدة لونا (المكسيك): أعربت عن الترحيب باعتماد لجنة القانون الدولي في القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، وقالت إنه كان من دواعي سرور وفدها بصورة خاصة أنه تم تنظيم النص بطريقة منطقية أكثر، تبين القواعد الموضوعية الأساسية التي تحكم طرد الأجانب والحقوق وضمانات المحاكمة وفقا للأصول القانونية التي تحق للأجانب الخاضعين للطرد.
    In view of the foregoing, El Salvador reiterates that the standard of procedural guarantees to be included in the draft articles on expulsion of aliens must be internationally recognized, regardless of the practice of certain States whose expulsion procedures -- or lack thereof -- reflect a repeated failure to comply with their human rights obligations. UN وفي ضوء ما تقدم، تعيد السلفادور تأكيد أن معيار الضمانات الإجرائية التي ستُدرج في مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب لا بد من الإقرار به على الصعيد الدولي()، أياً كانت ممارسة بعض الدول التي تعكس إجراءاتها المتعلقة بالطرد - أو في حالة عدم وجود هذه الإجراءات - تقاعساً متكررا عن الامتثال لما عليها من التزامات في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more