"articles under" - Translation from English to Arabic

    • المواد قيد
        
    • المواد في إطار
        
    • مقالات باستخدام
        
    • مواد تحت
        
    • للمواد الواردة في
        
    • الدولةِ المستعرَضة
        
    Reported implementation by Haiti of the articles under review UN إبلاغ هايتي عن تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    There, however, the States originating the Convention had considered space activities as activities reserved exclusively to States, which would clearly not be the case for all the activities envisaged in the draft articles under consideration. UN على أن الدول التي أبرمت تلك الاتفاقية اعتبرت اﻷنشطة الفضائية أنشطة قاصرة حصرا على الدول، ومن الواضح أن الحال لن تكون كذلك بالنسبة لجميع اﻷنشطة المتوخاة في مشروع المواد قيد النظر.
    The draft articles under consideration were necessarily detailed and provided a sound basis for additional work. UN وذكرت أن مشاريع المواد قيد النظر ذات طابع مفصل بالضرورة وهي تشكل أساسا سليما لمزيد من العمل.
    Nevertheless, his delegation was aware that the draft articles under consideration appeared to be the most acceptable solution at the current stage. UN وأضاف أن وفده يدرك رغم ذلك أن مشاريع المواد قيد النظر تبدو أكثر الحلول قبولا في المرحلة الراهنة.
    225. The representative of France stated that the articles under consideration were redundant, vague, and mixed civil with collective rights. UN ٥٢٢- وذكر ممثل فرنسا أن المواد قيد النظر تنطوي على التكرار وغامضة وتخلط بين الحقوق المدنية والحقوق الجماعية.
    He also referred to an overlap between the articles under consideration as suggested by the Technical Review. UN كما أشار الى وجود تداخل بين المواد قيد النظر على نحو ما يشير إليه الاستعراض الفني.
    He said that indigenous peoples were uniquely qualified in the area of preservation and called for the adoption of the articles under consideration as they were currently drafted. UN وقال إن الشعوب اﻷصلية مؤهلة بصورة لا نظير لها في مجال صون اﻷرض، ودعا إلى اعتماد المواد قيد النظر بصيغتها الراهنة.
    The remark was also made that the draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. UN كما أبديت ملاحظة مفادها أن مشروع المواد قيد النظر له جميع صفات وخصائص الاتفاق اﻹطاري.
    The draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement. UN إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية.
    Observations on the implementation of the articles under review UN ٢-١- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    He recalled that the suggestions from States had ranged from incorporating the whole list in the draft articles under draft article 5, to reflecting it in the commentary. UN وأشار إلى أن الاقتراحات الواردة من الدول تراوحت بين إدراج القائمة كلها في مشاريع المواد في إطار مشروع المادة 5، وإيرادها في التعليق.
    (d) As to the argument of the Federal Administrative Court that the complainant had not established that she had personally written the articles in question, the complainant submits that the Swiss asylum authorities are best positioned to know whether there is indeed another person of Ethiopian nationality called H.K. in Switzerland, who is active within the Ethiopian dissident movement and publishes articles under the name of H.K. (Switzerland). UN (د) وبالنسبة إلى حجة المحكمة الإدارية الاتحادية التي مفادها أن صاحبة الشكوى لم تثبت أنها حررت شخصياً المقالات المذكورة، تشير صاحبة الشكوى إلى كون السلطات السويسرية المعنية باللجوء أقدر على معرفة ما إذا كان هناك في الواقع شخص آخر يحمل الجنسية الإثيوبية ويدعى ح. ك. في سويسرا ويشارك مشاركة نشطة في حركة المنشقين الإثيوبية وينشر مقالات باستخدام اسم ح. ك. (سويسرا).
    In such cases, practice could serve as the basis for the formulation of draft articles under the heading of the progressive development of international law. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن تكون الممارسة أساساً لوضع مشاريع مواد تحت عنوان التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    observance of the articles under chapters I, II and III of the Covenant 57 - 163 15 UN تنفيذاً للمواد الواردة في الجزء الأول والثاني والثالث من العهد 57-163 19
    (a) Findings and observations on the implementation of the articles under review by the State under review; UN (أ) الاستنتاجات والملاحظات المتعلقة بتنفيذِ الدولةِ المستعرَضة للمواد قيد الاستعراض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more