"artificial islands" - Translation from English to Arabic

    • الجزر الاصطناعية
        
    • الجزر الصناعية
        
    • والجزر الاصطناعية
        
    Article 60 applies mutatis mutandis to artificial islands, installations and structures on the continental shelf. UN تنطبق المادة ٦٠، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري.
    artificial islands, installations and structures in the exclusive economic zone UN الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة
    It is further provided that Japanese law shall apply to artificial islands, installations and structures as if they were located within the territory of Japan. UN ونُص أيضا على أن القانون الياباني يسرى على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات كما لو كانت قائمة في إقليم اليابان.
    244. Construction of airports on artificial islands on the high seas is another example of new, innovative uses of ocean space. UN 244- ويعد إنشاء المطارات في الجزر الاصطناعية في أعالي البحار مثالاً آخر للاستخدامات الجديدة والإبداعية للحيز البحري.
    The Act comprises 32 articles, dealing with delimitation, sovereign rights over the living and non-living resources, jurisdiction with regard to artificial islands, installations and structures, the protection of the marine environment and the conduct of marine scientific research. UN ويشتمل القانون على ٣٢ مادة تتناول حدود المنطقة، وحقوق السيادة على الموارد الحية وغير الحية، والولاية على الجزر الصناعية والمنشآت والهياكل، وحماية البيئة البحرية، وإجراء البحوث العلمية البحرية.
    artificial islands, installations and structures UN الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات
    407. Prevention, reduction and control of pollution of the marine environment from artificial islands, installations and structures. UN 407 - منع تلوث البيئة البحرية الناجم عن الجزر الاصطناعية وخفضه ومكافحته.
    (d) freedom to construct artificial islands and other installations permitted under international law, subject to Part VI; UN )د( حرية اقامة الجزر الاصطناعية وغيرها من المنشآت المسموح بها بموجب القانون الدولي، رهنا بمراعاة الجزء السادس؛
    Japanese law, including penal provisions, is to apply to the exploration, exploitation, conservation and management of natural resources, artificial islands and structures and scientific marine research; other exploration and exploitation activities conducted in the exclusive economic zone for economic purposes; and other drilling activities in the continental shelf. UN وتسري القوانين اليابانية، بما فيها أحكام قانون العقوبات، على التنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها وحفظها وإدارتها، وعلى الجزر الاصطناعية والتركيبات والبحث العلمي البحري؛ وأنشطة التنقيب والاستغلال اﻷخرى التي تجرى في المنطقة الاقتصادية الخالصة ﻷغراض اقتصادية؛ وأنشطة الحفر اﻷخرى في الجرف القاري.
    2. Articles 60 and 80 of UNCLOS deal respectively in a similar way with artificial islands, installations and structures in the exclusive economic zone and the continental shelf. UN ٢ - وتتناول المادتان ٦٠ و ٨٠ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على التوالي بطريقة مماثلة الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    The coastal State is also given the exclusive right to construct and to authorize and regulate the construction, operation and use of artificial islands.a The notes to ILO's reply appear at the end of the reply. UN كما تمنح الدولة الساحلية حقا حصريا في بناء الجزر الاصطناعية وأن تأذن ببناء هذه الجزر وتشغيلها واستخدامها وتنظيم ذلك)أ(.
    Obligation of the flag State to respect the safety zones established by the coastal State around artificial islands, installations and structures and to comply with generally accepted international standards regarding navigation in the vicinity of artificial islands, installations and structures and safety zones. UN تلتزم دولة العلم باحترام مناطق السلامة التي تحددها الدولة الساحلية حول الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات وبالامتثال للمعايير الدولية المقبولة عموما في ما يتعلق بالملاحة في جوار الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات ومناطق السلامة.
    247. In accordance with articles 60 and 80 of the Convention, the coastal State has the exclusive right to construct, and to authorize and regulate the construction, operation and use, of artificial islands, installations and structures in the exclusive economic zone and on the continental shelf; it also has exclusive jurisdiction over these islands, installations and structures. UN ٧٤٢ - ووفقا للمادتين ٦٠ و ٨٠ من الاتفاقية، يكون للدولة الساحلية الحق دون غيرها في أن تقيم وأن تجيز وتنظﱢم إقامة وتشغيل واستخدام الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري، وتكون لها أيضا الولاية الخالصة على هذه الجزر والمنشآت والتركيبات.
    UNCLOS also requires coastal States to develop, implement and enforce international rules and standards for the prevention, reduction and control pollution of the marine environment from artificial islands, installations and structures.114 UN وكذلك تتطلب الاتفاقية من الدول الساحلية وضع وإنفاذ قواعد ومعايير دولية لمنع تلوث البيئة البحرية من جراء الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات، وخفضه والسيطرة عليه(114).
    They held that the non-exhaustive list of high seas freedoms set out in the Convention was not restricted to activities in the water column but also included activities involving or impacting the seabed and subsoil, such as the laying of cables and pipelines, the construction of artificial islands and installations and, in some cases, fishing practices and scientific research. UN ودفعت الوفود بأن القائمة غير الحصرية المتعلقة بالحريات في أعالي البحار الواردة في الاتفاقية لا تقتصر على الأنشطة الجارية في العمود المائي، بل تشمل أيضاً الأنشطة التي تتعلق بقاع البحر وباطن الأرض وتؤثر فيهما، من قبيل وضع الكابلات وخطوط الأنابيب، وبناء الجزر الاصطناعية وغيرها من المنشآت، وفي بعض الحالات، ممارسات صيد الأسماك والبحث العلمي.
    The law provides also for the application of laws and regulations of the Republic of Korea in the exclusive economic zone, unless otherwise agreed upon with other States, to artificial islands, installations and structures, as well as for the exercise of hot pursuit for violation of the laws and regulations of the Republic of Korea in the zone (see Law of the Sea Bulletin No. 33). UN كما ينص القانون على تطبيق قوانين وأنظمة جمهورية كوريا في المنطقة الاقتصادية الخالصة على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات، ما لم يُتفق على خلاف ذلك مع الدول اﻷخرى، وينص أيضا على ممارسة حق المطاردة الحثيثة لانتهاك قوانين وأنظمة جمهورية كوريا في المنطقة)٦(.
    a Article 80, which deals with the continental shelf, states: " Article 60 applies mutatis mutandis to artificial islands, installations and structures on the continental shelf " . UN )أ( تنص المادة ٨٠ التي تتنـاول الجرف القاري على أن: " تنطبــق المــادة ٦٠، مع مراعــاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات المقامة على الجرف القاري " .
    It is a challenge whose future has started to emerge, considering the unusual weather patterns, sea level rise impact on Solomon Islands coastal communities in its provinces, artificial islands (on Malaita province), low lying islands and atolls in its provinces. UN وقد بدأت تبرز ملامح هذا التحدي في الأفق، بالنظر إلى بروز أنماط غير معتادة في الطقس، وتأثير ارتفاع مستوى سطح البحر على المجتمعات الساحلية المقيمة في مقاطعات جزر سليمان، وعلى الجزر الاصطناعية (في مقاطعة مالايتا)، وعلى الجزر والشعب المرجانية المنخفضة الارتفاع والواقعة في المقاطعات.
    Nevertheless, article 6 of the Act asserts Uruguay’s exclusive right to construct, authorize and regulate the construction, operation and use of artificial islands, installations and structures in its exclusive economic zone “regardless of their nature and characteristics”. UN بيد أن المادة ٦ من القانون تؤكد حق أوروغواي الخالص في تشييد الجزر الاصطناعية والمنشآت والمباني في منطقتها الاقتصادية الخالصة وفي ترخيص وتنظيم تشييد تلك الجزر والمنشآت والمباني وتشغيلها واستعمالها، " أيا كان طابعها وخصائصها " .
    428. Requirements regarding the safety of navigation around artificial islands, installations or structures and on the establishment of safety zones are set out in articles 60, 260, 261 and 262 of UNCLOS. UN 428 - وترد في المواد 60 و 260 و 261 و 262 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتطلبات فيما يتعلق بسلامة الملاحة حول الجزر الصناعية والمنشآت والتركيبات، وفيما يتعلق بإنشاء مناطق السلامة.
    Cables, pipelines and artificial islands UN الكابلات وخطوط الأنابيب والجزر الاصطناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more