"artisanal miners" - Translation from English to Arabic

    • عمال المناجم الحرفيين
        
    • لعمال المناجم الحرفيين
        
    • عمال المناجم الحرفيون
        
    • وعمال المناجم الحرفيين
        
    • المشتغلين بالتعدين الحرفي
        
    • عمال المناجم اليدويين
        
    • الحرفيين المشتغلين بالتعدين
        
    • مناجم حرفيين
        
    • من الحرفيين
        
    Nationwide estimates place the number of artisanal miners in the Democratic Republic of the Congo at 2 million. UN وتشير تقديرات وطنية إلى أن عدد عمال المناجم الحرفيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبلغ مليوني فرد.
    The results of the 39 cases surveyed are used throughout the assessment report in order to profile a selection of artisanal miners. UN ويُستفاد في تقرير التقييم بأكمله من نتائج استقصاء 39 حالة من أجل رسم صورة لنخبة من عمال المناجم الحرفيين.
    They engage a few hundred salaried workers and purchase ore from large numbers of artisanal miners. UN وهي تُشغِّل بضع مئات من العاملين بأجر وتشتري المعدن الخام من أعداد كبيرة من عمال المناجم الحرفيين.
    Finally, we will also seek to promote discussion of how the Process can progress on other governance, enforcement and development issues, particularly with respect to improving outcomes for artisanal miners. UN وأخيرا، سنسعى أيضا إلى تشجيع مناقشة الكيفية التي يمكن للعملية أن تتقدم بها بشأن القضايا الأخرى المتعلقة بالحوكمة والإنفاذ والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين النتائج بالنسبة لعمال المناجم الحرفيين.
    250. In addition to diamonds, artisanal miners also mine gold throughout northern Côte d’Ivoire. UN 250 - وإلى جانب استخراج الماس، يقوم عمال المناجم الحرفيون أيضا بتعدين الذهب في شمال كوت ديفوار.
    artisanal miners earn very little for their efforts and the risks they take. UN وما يثير الدهشة هو أن عمال المناجم الحرفيين يكسبون القليل جدا مقابل كل ما يبذلونه من جهود وما يواجهونه من مخاطر.
    When this happens, artisanal miners, labourers and small sellers will have less of an outlet for what they market, harming those whom the sanctions regime is largely meant to protect. UN وعندما يحدث ذلك، فستتراجع الفرص أمام عمال المناجم الحرفيين والعمال اليدويين وصغار الباعة في تسويق منتجاتهم، مما يعني الإضرار بالفئات التي يهدف نظام الجزاءات إلى حمايتها بالأساس.
    Many artisanal miners have shifted to alluvial gold production and moved to the peaceful south-east of the country. UN وقد تحول كثير من عمال المناجم الحرفيين إلى إنتاج الذهب الغِـريـنـي وانتقلوا إلى جنوب شرقـي البلد الذي يسوده السلام.
    Thousands of artisanal miners are engaged in illegal mining. UN ويعمل آلاف عمال المناجم الحرفيين في قطاع التعدين غير المشروع.
    This suspension had a limited deterrent effect and, in fact, proved to be detrimental to the livelihoods of thousands of artisanal miners and the local economy. UN وكان التأثير الرادع محدوداً، كما ثبت ضرره على أسباب معيشة الآلاف من عمال المناجم الحرفيين وعلى الاقتصاد المحلي.
    At this site, Congolese soldiers collect illegal taxes from artisanal miners on a weekly basis. UN وفي هذا الموقع، يقوم جنود كونغوليون بجمع ضرائب غير قانونية من عمال المناجم الحرفيين على أساس أسبوعي.
    The Government has yet to put in place an effective system that would allow for the certification of origin and ensure the traceability of minerals, as well as regularize the working conditions of artisanal miners. UN ولم تضع الحكومة بعد نظاماً فعالاً يسمح بإصدار شهادات منشأ المعادن ويضمن إمكانية تعقبها، وينظم كذلك ظروف عمل عمال المناجم الحرفيين.
    Under the auspices of the Minister of Mines and MONUSCO, a draft agreement has been finalized between the mine title holder and the cooperative of artisanal miners in Rubaya, in Masisi territory. UN وتحت رعاية وزير المناجم والبعثة، وضعت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بين حامل سند ملكية منجم وتعاونية عمال المناجم الحرفيين في روبايا بإقليم ماسيسي.
    Thousands of artisanal miners engage in illegal mining, as no official artisanal exploitation zones have been established to date in those areas. UN ويعمل آلاف من عمال المناجم الحرفيين في أنشطة التعدين غير القانونية، مع عدم إنشاء مناطق رسمية حتى الآن للاستغلال الحرفي في تلك المناطق.
    MONUSCO and the Ministry of Mines tried unsuccessfully to mediate between title holders and artisanal miners in order to attain special agreements aimed at recognizing the rights of the artisanal miners to exploit and process their production through the centres. UN وقد حاولت البعثة ووزارة المناجم دون جدوى التوسط بين أصحاب صكوك الملكية وعمال المناجم الحرفيين من أجل التوصل إلى اتفاقات خاصة تهدف إلى الاعتراف بحقوق عمال المناجم الحرفيين في استغلال وتجهيز إنتاجهم من خلال المراكز التجارية.
    All parties agreed that the operation of artisanal miners in concessions has legal, social and economic implications that need to be addressed during the current revision of the Mining Code in order to find long-term solutions. UN ووافقت جميع الأطراف على أنه تترتب على تشغيل عمال المناجم الحرفيين في الامتيازات التعدينية آثارٌ قانونية واجتماعية واقتصادية يتعين معالجتها خلال التنقيح الحالي لمدونة التعدين من أجل إيجاد حلول على الأمد الطويل.
    Significant attention was given to artisanal miners as micro-businessmen and to artisanal mining as a means to combat poverty and promote rural development. UN وقد أولي اهتمام شديد لعمال المناجم الحرفيين بوصفهم رجال أعمال من الوزن الضئيل، وإلى التعدين الحرفي بوصفه وسيلة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الريفية.
    When a Government moves to create a more enabling environment for artisanal miners, it is also increasing the access of its people to an income safety net and their ability to deliver themselves from poverty. UN وعندما تتحرك حكومة لتهيئة بيئة أكثر تمكينا لعمال المناجم الحرفيين هؤلاء، فإنها تقوم أيضا بزيادة وصول أفراد شعبها إلى دخل مأمون وزيادة قدرتهم علي تخليص أنفسهم من براثن الفقر.
    267. According to contacts in Tortiya, artisanal miners sell their diamonds to several dealers in the area. UN 267 - ووفقا لاتصالات في تورتيا، يبيع عمال المناجم الحرفيون ما لديهم من ماس إلى عدة تجار في المنطقة.
    This does not mean however, that the population and the artisanal miners are significantly less exposed to military pressure. UN غير أن ذلك لا يعني أن السكان وعمال المناجم الحرفيين معرضين أقل بكثير للضغط العسكري.
    artisanal miners in Ntufia, however, told the Group that they continued to produce because they had no alternatives to sustain their families. UN بيد أن عمال المناجم اليدويين في نتوفيا قالوا للفريق إنهم استمروا في الإنتاج لأن لا بديل لديهم لإعالة أسرهم.
    The minerals most favoured by artisanal miners are gold, diamonds, salt and such industrial minerals as mica and gypsum. UN والمعادن اﻷكثر تفضيلا لدى الحرفيين المشتغلين بالتعدين هي الذهب والماس والملح والمعادن الصناعية من قبيل الميكا والجبس.
    Such an arrangement would create a de facto monopoly over much of Liberia's diamond-producing regions and would preclude market competition for the purchase of diamonds by dealers from alluvial artisanal miners. UN ومن شأن مثل هذا التدبير أن ينشئ احتكارا فعليا لكثير من مناطق إنتاج الماس في ليبـريا، وسيمنع المنافسة في الأسواق لشراء التجار للماس من عمال مناجم حرفيين يستخرجونه من الغريـن.
    No heavy equipment was spotted on the site and there was a lack of geological or mining engineering skills other than those of experienced artisanal miners. UN ولم يلاحظ وجود معدات ثقيلة في الموقــع، كما لم توجد مهارات جيولوجية أو هندسية تعدينية بخلاف عمال التعدين ذوي الخبرة من الحرفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more