"artistic freedoms" - Translation from English to Arabic

    • الحريات الفنية
        
    • للحريات الفنية
        
    However, the adverse consequences on artistic freedoms of the increasing weight of corporate sponsorship need to be assessed. UN غير أنه يجب تقدير الآثار السلبية لزيادة وزن رعاية الشركات على الحريات الفنية.
    States should de-escalate tensions when these arise, maintain the rule of law and protect artistic freedoms. UN وينبغي للدول أن تهدئ التوترات عندما تنشأ، وأن تحافظ على سيادة القانون وحماية الحريات الفنية.
    This report addresses laws and regulations restricting artistic freedoms as well as economic and financial issues significantly impacting on such freedoms. UN ويتناول هذا التقرير القوانين والأنظمة التي تقيد الحريات الفنية فضلاً عن المسائل الاقتصادية والمالية التي تؤثر بشكل كبير على هذه الحريات.
    B. Limitations to artistic freedoms 25 - 39 7 UN باء - القيود على الحريات الفنية 25-39 8
    32. The Special Rapporteur considers that States have the challenge of ensuring the full implementation of artistic freedoms and resort to limitations only when absolutely necessary. UN 32- وترى المقررة الخاصة أن الدول تواجه تحدياً يتمثل في ضمان الإعمال الكامل للحريات الفنية وعدم اللجوء إلى القيود إلا عند الضرورة القصوى.
    30. These various texts set the parameters for defining possible limitations of artistic freedoms. UN 30- وتحدد مختلف النصوص بارامترات تعريف القيود المحتملة على الحريات الفنية.
    2. Application to artistic freedoms: specific challenges UN 2- تطبيق الحريات الفنية: التحديات الخاصة
    However, the issue of the Internet must not obfuscate the fact that a great majority of violations of artistic freedoms concern artists working in their own country and questioning their own cultural heritage, traditions and surroundings. UN غير أن مسألة الإنترنت يجب ألا تعتم حقيقة أن الأغلبية العظمى من انتهاكات الحريات الفنية تتعلق بفنانين يعملون في بلدهم ويطرحون تساؤلات بشأن تراثهم الثقافي وتقاليدهم والمناطق المحيطة بهم.
    It is important to recognize the artistic freedoms of all persons when they participate in cultural life or wish to engage in creative activities. UN ومن المهم إدراك الحريات الفنية لجميع الأشخاص عندما يشاركون في الحياة الثقافية أو يرغبون في الانخراط في الأنشطة الإبداعية.
    43. Restrictions on artistic freedoms may target some categories of the population more specifically. UN 43- ويمكن أن تستهدف القيود المفروضة على الحريات الفنية بعض فئات السكان بشكل أكثر تحديداً.
    Restrictions on artistic freedoms can result from oppressive laws and regulations, but can also be the outcome of a fear of physical or economic coercion. UN ويمكن أن تنجم القيود المفروضة على الحريات الفنية عن القوانين والأنظمة القمعية، ولكنها يمكن أن تكون أيضاً نتيجة للخوف من الإكراه البدني أو الاقتصادي.
    The Special Rapporteur is convinced that freedom of artistic expression and creativity cannot be dissociated from the right of all persons to enjoy the arts, as in many cases restrictions on artistic freedoms aim at denying people access to specific artworks. UN والمقررة الخاصة مقتنعة بأن حرية التعبير والإبداع الفنيين لا يمكن أن تنفصل عن حق جميع الأشخاص في التمتع بالفنون، نظراً لأن القيود على الحريات الفنية تهدف في حالات عديدة إلى حرمان الناس من الوصول إلى أعمال فنية معينة.
    13. Article 27 of ICCPR is crucial for guaranteeing the artistic freedoms of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities. UN 13- والمادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حاسمة في كفالة الحريات الفنية للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    B. Limitations to artistic freedoms UN باء- القيود على الحريات الفنية
    40. The multifaceted character of restrictions and obstacles to artistic freedoms needs to be acknowledged so as to provide a better understanding of the obligations of States to respect, protect and fulfil these freedoms and develop good practices. UN 40- هناك حاجة إلى الاعتراف بالطابع المتعدد الجوانب للقيود والعقبات المفروضة على الحريات الفنية لتوفير فهم أفضل لالتزامات الدول باحترام هذه الحريات وحمايتها وإعمالها وتطوير ممارسات جيدة.
    60. Some States have established bodies authorized to issue distribution restrictions for the protection of children, in particular in the area of press, movies and entertainment software, while others have bodies mandated to overview electronic and print media, radio and television broadcasting, which also can have an impact on artistic freedoms. UN 60- وقد أنشأت بعض الدول هيئات مرخص لها بإصدار قيود على التوزيع لحماية الأطفال، وبخاصة في مجال الصحافة والأفلام وبرمجيات الترفيه، في حين لدى دول أخرى هيئات مكلفة بالإشراف على وسائط الإعلام الإليكترونية والمطبوعة والبث الإذاعي والتلفزيوني، مما يمكن أن يؤثر أيضاً على الحريات الفنية.
    In most cases, restrictions on artistic freedoms reflect a desire to promote a world vision or narrative " while simultaneously blocking all others " . UN وفي معظم الحالات، فإن القيود على الحريات الفنية تعكس رغبة في الترويج لنظرة عالمية، أو سرد عالمي " وحجب كل وجهات النظر الأخرى في الوقت نفسه " ().
    42. Obstacles to artistic freedoms impact on the enjoyment of rights by a wide range of people: the artists themselves, whether professionals or amateurs, as well as all those participating in the creation, production, distribution and dissemination of artwork. UN 42- تؤثر العقبات المفروضة على الحريات الفنية على تمتع مجموعة واسعة من الأشخاص بما لهم من حقوق: الفنانون أنفسهم، سواء المهنيون أو الهواة، وكذلك جميع المشاركين في إبداع العمل الفني وإنتاجه وتوزيعه ونشره.
    47. Restrictions on artistic freedoms based on religious arguments range from urging the faithful not to partake in various forms of artistic expression to outright bans on music, images and books. UN 47- وتتراوح القيود المفروضة على الحريات الفنية القائمة على حجج دينية ما بين حث المؤمنين على عدم المشاركة في مختلف أشكال التعبير الفني وبين الحظر الصريح للموسيقى والصور والكتب().
    75. The following are of particular concern: (a) corporation consolidation within all branches of cultural production, which frequently results in de facto monopolistic control; and (b) the incorporation of media, arts and entertainment holdings into corporate empires, and their impact on artistic freedoms and on people's access to the arts. UN 75- وتثير النقطتان التاليتان قلقاً خاصاً: (أ) دمج الشركات في جميع فروع الإنتاج الثقافي، مما يسفر في كثير من الأحيان عن سيطرة احتكارية بحكم الأمر الواقع؛ و(ب) اندماج شركات الإعلام والفنون والترفيه القابضة في شركات عملاقة، وتأثيرها على الحريات الفنية وعلى وصول الناس إلى الفنون().
    This amounted to a clear violation of cultural and artistic freedoms and further indicated the design of armed groups settled in Northern Mali to impose their world vision on the local populations. UN ويعدّ ذلك انتهاكاً سافراً للحريات الفنية والثقافية ويؤكد بشكل أكبر نية المجموعات المسلحة التي استقرت في شمال مالي فرض رؤيتها الخاصة للعالم على السكان المحليين(100).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more