"arts education" - Translation from English to Arabic

    • تعليم الفنون
        
    • لتعليم الفنون
        
    • التربية الفنية
        
    arts education should give students a historical perspective of the constant evolution of mentalities on what is acceptable and what is controversial. UN وينبغي أن يقدم تعليم الفنون إلى الطلاب منظوراً تاريخياً للتطور المستمر للعقليات بشأن ما هو مقبول وما هو مثير للجدل.
    It also plays an active role in arts education. UN كما يؤدي دوراً نشطاً في مجال تعليم الفنون.
    I'm officially on the blue ribbon panel to improve arts education. Open Subtitles أنا رسمياً عضو في لجنة الشريط الأزرق لتحسين تعليم الفنون.
    arts education is certainly something to look at as we approach the next budget. Open Subtitles تعليم الفنون هو بالتأكيد شيئًا هامًا لوضعه في عين الإعتبار ونحن على أعتاب الميزانية التالية
    :: Yearly arts education seminars held in Victor, United States, since 2008. UN :: حلقات دراسية سنوية لتعليم الفنون عُقِدَت في فيكتور، الولايات المتحدة، منذ سنة 2008.
    The proclamation of the fourth week of May as International arts education Week and its first celebration, from 21 to 27 May 2012, highlighted the relevance of arts education in providing new paths to peace and development, by unleashing the potential of cultural diversity and creativity. UN وأبرز إعلان الأسبوع الرابع من أيار/مايو أسبوعا دوليا للتثقيف في مجال الفنون والاحتفال به لأول مرة في الأسبوع الممتد من 21 إلى 27 أيار/مايو 2012، أهمية التربية الفنية في إتاحة مسارات جديدة للسلام والتنمية، وإطلاق طاقات الإبداع والتنوع الثقافي.
    As my last act as Speaker, the House will refinance the arts education funding for Robert Richmond High and all the other public schools that depend on it. Open Subtitles كعملي الأخير كمتحدثة فإن البيت سيعيد تمويل تعليم الفنون لمدرسة روبرت ريتمشوند الثانية
    I've seen firsthand how effective arts education can be in helping young people forge successful, creative careers. Open Subtitles رأيت بنفسي مدى فعاليّة تعليم الفنون على مُساعدة الشباب للمُضي بنجَاح، الإبداع المِهني.
    arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media and entertainment messages, may be a far better and more effective solution than censorship. UN وقد يكون تعليم الفنون إلى جانب التثقيف الذي يعلم الأطفال كيفية تفسير رسائل وسائط الإعلام والترفيه ونقدها، حلاً أفضل بكثير وأكثر فعالية من الرقابة.
    It works with the Arts Council of England to provide young people with sufficient opportunities to experience the arts and to ensure that arts education is of sufficient quality. UN وهي تعمل مع مجلس الفنون لإنكلترا من أجل توفير ما يكفي من الفرص للشباب لاكتشاف الفنون وضمان أن تعليم الفنون يجري بنوعية مُرضية.
    In December 2001 the Georgian Government will consider the whole issue of measures to promote arts education. UN وسوف تنظر حكومة جورجيا في كانون الأول/ديسمبر 2001 في مجمل مسألة اتخاذ التدابير لتعزيز تعليم الفنون.
    269. A number of steps have been taken to correct this situation: an arts education bill has been drafted and the Ministry of Culture has drawn up a special programme to develop arts education. UN 269- ولقد اتخذ عدد من الخطوات لتصحيح هذا الوضع: إذ تمت صياغة مشروع قانون لتعليم الفنون، ووضعت وزارة الثقافة برنامجاً خاصاً لتطوير تعليم الفنون.
    Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others. UN فقد أُصيبت البنية الأساسية المادية للمدارس الكوبية بضرر بالغ أثّر على أصناف ملحوظة في جملتها الكتب المدرسية والأقلام والدفاتر والزي الرسمي المدرسي والأدوات التي تعين في تعليم الفنون وفي الألعاب الرياضية.
    :: arts education is also severely affected by the constraints on purchasing the supplies and materials required for the study of various arts disciplines, including oil and acrylic paints and brushes for the plastic arts, musical instruments and other items. UN :: تضرر مجال تعليم الفنون بشدة جراء القيود المفروضة على شراء المنتجات والمواد اللازمة لدراسة تخصصات فنية مختلفة، مثل الزيوت والأصباغ والرانتجات الاصطناعية والفُرَش اللازمة للفنون التشكيلية، أو الآلات الموسيقية، ضمن أشياء أخرى.
    Affairs about that arts education grant. Open Subtitles حول منحة تعليم الفنون
    From 3 to 4 p.m.: Discussion groups on " arts education of girls in the developing world " , " The education of girls in the developing world within an Islamic context " and " The responsibility of Governments in the education of girls in the developing world " ; and UN ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16: أفرقة مناقشة عن " تعليم الفنون للفتيات في العالم النامي " ، و " تعليم الفتيات في العالم النامي ضمن سياق إسلامي " و " مسؤولية الحكومات عن تعليم الفتيات في العالم النامي " ؛
    From 3 to 4 p.m.: Discussion groups on " arts education of girls in the developing world " , " The education of girls in the developing world within an Islamic context " and " The responsibility of Governments in the education of girls in the developing world " ; and UN ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16: أفرقة مناقشة عن " تعليم الفنون للفتيات في العالم النامي " ، و " تعليم الفتيات في العالم النامي ضمن سياق إسلامي " و " مسؤولية الحكومات عن تعليم الفتيات في العالم النامي " ؛
    From 3 to 4 p.m.: Discussion groups on " arts education of girls in the developing world " , " The education of girls in the developing world within an Islamic context " and " The responsibility of Governments in the education of girls in the developing world " ; and UN ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16: أفرقة مناقشة عن " تعليم الفنون للفتيات في العالم النامي " ، و " تعليم الفتيات في العالم النامي ضمن سياق إسلامي " و " مسؤولية الحكومات عن تعليم الفتيات في العالم النامي " ؛
    For example, in 2012, UNICEF, together with the Jordanian Hashemite Fund for Human Development, conducted an arts education programme for Syrian children in Jordanian refugee camps to help the children traumatized by the conflict to relieve their tensions and channel their energy creatively. UN ففي عام 2012 على سبيل المثال، نفذت اليونيسيف، بالتعاون مع الصندوق الأردني الهاشمي للتنمية البشرية، برنامجا لتعليم الفنون للأطفال السوريين في مخيمات اللاجئين لمساعدة الأطفال الذين يعانون من صدمات نفسية من جراء النـزاع على التخفيف من حدة توترهم وتوظيف طاقاتهم بطريقة إبداعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more