"aruban" - Translation from English to Arabic

    • أروبا
        
    • ﻷروبا
        
    • اﻷروبي
        
    • أَروبا
        
    • الأروبية
        
    The Aruban Government apparently considered it not only desirable but essential that a number of matters should be subject to certain restrictions. UN ومن الواضح أن حكومة أروبا ترى أن من المستصوب، إن لم يكن من اللازم، خضوع عدد من الأمور لقيود معينة.
    It was prepared by the intergovernmental Aruban Human Rights Committee. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    The coordination centre is actively engaged in cultivating a process aimed at increasing awareness of human rights, including the rights of women, in Aruban society. UN ويقوم مركز التنسيق على نحو فعال برعاية عملية تستهدف زيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، في مجتمع أروبا.
    New system of operational processes for Aruban police UN إنشاء نظام جديد للعمليات التنفيذية لشرطة أروبا
    The second law was the Aruban Civil Code, which prohibited dismissal in cases of sickness or accident. UN والقانون الثاني هو المدني ﻷروبا الذي يحظر الفصل في حالات المرض أو الحوادث.
    An open economy policy is of vital importance for the Aruban economy. UN وتعتبر السياسة الاقتصادية المفتوحة عاملا بالغ اﻷهمية للاقتصاد اﻷروبي.
    According to paragraph 526, the Aruban Government intended to draw up new regulations which would considerably reduce that period. UN ووفقاً للفقرة 526 تعتزم حكومة أروبا صوغ قواعد تنظيمية جديدة من شأنها تخفيض هذه الفترة.
    The draft report explains that the Aruban Criminal Code does not recognise domestic violence as a specific offence. UN ويفسر مشروع التقرير أن قانون أروبا الجنائي لا يعترف بالعنف المنزلي كجريمة خاصة.
    It should also be mentioned that the Minister of Justice has recently set up a Committee to conduct a thorough revision of the Aruban Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN تجدر الإشارة إلى أن وزارة العدل أنشأت مؤخرا لجنة لإجراء تنقيح واسع لقانون أروبا الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    The Aruban police force is currently in the process of acquiring a new operational processing system. UN تقوم قوة شرطة أروبا حاليا بجهود لاقتناء نظام تشغيلي جديد.
    The Centre is financially supported by the Aruban Government. UN ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة أروبا.
    As far as Aruba is concerned, the 12 UN conventions on combating terrorism have been implemented in Aruban legislation. UN وفيما يخص أروبا، تم تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشر بشأن مكافحة الإرهاب في قانون أروبا.
    The overall purpose of the survey was to obtain data about the health of the Aruban population, particularly the way respondents viewed their own state of health. UN وكان الغرض العام لهذا الاستقصاء هو الحصول على بيانات حول صحة السكان في أروبا لا سيما نظرة المجيبين إلى حالتهم الصحية.
    Although Dutch is the official language of instruction, the great majority of the Aruban population normally speak Papiamento. UN وعلى الرغم من أن اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية للتعليم، فإن الأغلبية العظمى من سكان أروبا تتحدث البابيامنتو عادة.
    The head of State is the Queen of the Netherlands, represented by a Governor, who is appointed for a six-year period of office by the Queen upon the recommendation of the Aruban Council of Ministers. UN ورئيس الدولة هو ملكة هولندا. يمثلها حاكم تعيِّنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    With the introduction of Book 1 of the New Aruban Civil Code the old law of persons and family was replaced. UN وبصدور المجلد الأول من قانون أروبا الجديد، فقد حل هذا القانون محل قانون الأفراد والأسرة القديم.
    Its primary focus is on promoting equal rights and equal opportunities for both women and men in Aruban society. UN ويتمثل مجال تركيزه الأساسي في تعزيز المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء في مجتمع أروبا.
    Often, young children of Latin American origin were unable to integrate in the Aruban school system and the extra attention they needed posed problems for already overcrowded schools. UN فغالبا ما يعجز اﻷطفال ذوي اﻷصول اﻷمريكية اللاتينية عن الاندماج في نظام أروبا المدرسي، وما يحتاجونه من عناية زائدة يسبب مشاكل للمدارس المكتظة أصلا بالتلاميذ.
    The text of the Convention had been translated into Papiamento and presented to the Aruban public in a simplified version, making use of drawings. UN وقالت إن نص الاتفاقية ترجم إلى البابيامنتو وعرض على الرأي العام في أروبا بشكل مبسط، استخدمت فيه الرسومات.
    Article 77, paragraph 3, of the Aruban Civil Code stipulates that both parties must give their free consent. UN وتنص الفقرة ٣ من المادة ٧٧ من القانون المدني ﻷروبا على وجوب موافقة الطرفين، بحريﱠة، على الزواج.
    Article V.29 of the Aruban Constitution authorizes the drawing up, by Country Ordinance, of further measures to be taken in a state of emergency. UN وتجيز المادة ٩٢ من الفرع الخامس من الدستور اﻷروبي اتخاذ تدابير أخرى، بقرار قطري، في حالات الطوارئ.
    The Committee is concerned at the number of reports of assaults committed by Aruban law enforcement officials. UN 13- يساور اللجنة قلق إزاء عدد التقارير المتعلقة بالاعتداءات التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون في أَروبا.
    CEDEHM serves as a contact point for national and international organizations, and as the representative of Aruban women in particular. UN ويعمل المركز كنقطة اتصال بين المنظمات الوطنية والدولية، وكممثل للمرأة الأروبية بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more