"arusha accords" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات أروشا
        
    • باتفاقات أروشا
        
    • لاتفاقات أروشا
        
    This is the only way the country can achieve durable political stability, within the principles of the Arusha Accords. UN وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن البلد من تحقيق الاستقرار السياسي الدائم، في إطار مبادئ اتفاقات أروشا.
    The Arusha Accords between the Government and the rebels had set the modalities for a sharing of power between different groups. UN وحددت اتفاقات أروشا بين الحكومة والمتمردين آليات لاقتسام السلطة بين مختلف الجماعات.
    The Arusha Accords created a framework for democratic governance, mediated by the OAU, the United Nations, Tanzania, Belgium and Germany. UN وأنشأت اتفاقات أروشا اطاراً للحكم الديمقراطي، بوساطة من كل من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة وتنزانيا وبلجيكا وألمانيا.
    It is hoped that the Government of Rwanda will move to fully implement the Arusha Accords and bring about genuine reconciliation. UN ويؤمل في أن تسعى حكومة رواندا لتنفيذ اتفاقات أروشا بحذافيرها ولتحقيق مصالحة حقيقية.
    This culminated in the Arusha Accords of 1993 which were signed in August of that year. UN وتوجت هذه المفاوضات باتفاقات أروشا لعام ٣٩٩١ التي وقعت في شهر آب/أغسطس من ذلك العام.
    Baseline: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation has lagged. UN خط الأساس: العدالة الانتقالية هي السمة الرئيسية المتبقية لاتفاقات أروشا التي تأخر تنفيذها عن موعده.
    The Arusha Accords formed the basis for building lasting peace and granted equal status to women and men, in accordance with the Convention. UN وتشكل اتفاقات أروشا الأساس لبناء سلم دائم وهي تعطي مركزا متساويا للنساء والرجال وهو ما يتفق مع الاتفاقية.
    It was pointed out that the Arusha Accords were part of Rwanda's fundamental or basic law ( " loi fondamentale " ). UN وقد أُوضح أن اتفاقات أروشا تشكل جزءا من القانون اﻷساسي أو الرئيسي لرواندا.
    Baseline through 2011: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha Accords for which implementation lagged. UN خط الأساس خلال عام 2011: العدالة الانتقالية هي الموضوع الأبرز الذي تأخر تنفيذه عن الموعد المتّفق عليه في اتفاقات أروشا.
    However, 2012 has witnessed a troubling diminishing of political space and of the spirit of consensus that has animated the peace consolidation process since the Arusha Accords. UN ولكن شهدت سنة 2012 انكماشا مثيرا للقلق في الفضاء السياسي وفي روح التوافق التي حرّكت عملية توطيد السلام منذ إبرام اتفاقات أروشا.
    Baseline through 2011: A spirit of dialogue and power sharing underpinned the 2000 Arusha Accords and was enshrined in the Constitution of Burundi of 2005 and in the composition of the Government after the 2005 elections. UN خط الأساس خلال عام 2011: شكلت روح الحوار وتقاسم السلطة دعامة اتفاقات أروشا للسلام عام 2000، وتكرست في دستور بوروندي لعام 2005، وفي تشكيل الحكومة بعد انتخابات عام 2005.
    On the other hand, there has been a worrisome shrinking of political space and the spirit of consensus that animated the peace consolidation process since the Arusha Accords. UN ومن ناحية أخرى، حدث انكماش مثير للقلق في الحيز السياســي وفــي روح التوافــق التي حرّكت عملية توطيد السلام منذ إبرام اتفاقات أروشا.
    59. Burundi has come a long way since the signing of the Arusha Accords more than 14 years ago. UN 59- لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ وقعت اتفاقات أروشا قبل ما يزيد عن 14 عاما.
    The Arusha Accords marked the beginning of a transitional period underpinned by a commitment to power-sharing, ethnically balanced institutions, the development of a new Constitution, the establishment of a transitional government, elections and the promise of national reconciliation. UN ومثلت اتفاقات أروشا بداية فترة انتقالية اتسمت بالتزام بتقاسم السلطة وبمؤسسات متوازنة عرقيا، ووضع دستور جديد، وتشكيل حكومة وانتخابات انتقالية، ووعدٍ بتحقيق مصالحة وطنية.
    The Government of Rwanda should implement the Arusha Accords. UN ٩٣١- ينبغي لحكومة رواندا أن تعمل على تطبيق اتفاقات أروشا.
    Advocacy by the Special Representative had earlier led to the inclusion of children's issues in the 2000 Arusha Accords on Burundi. UN وفي وقت مبكر أسفرت جهود الدعوة التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح عن إدماج قضايا الأطفال في اتفاقات أروشا لعام 2000 بشأن بوروندي.
    " [We] invite the States parties to the Arusha Accords to lift the embargo, which has a greater effect on the Burundian people, especially the most vulnerable social classes. UN ولذلك فإننا ندعو الدول اﻷطراف في اتفاقات أروشا إلى رفع الحظر الذي يتضرر به أساسا الشعب البوروندي وبوجه خاص الطبقات الاجتماعية اﻷكثر ضعفا.
    Working with Mwalimu Julius Nyerere, then facilitator of the Burundi peace process, the Special Representative proposed several child-specific provisions that were included in the Arusha Accords of August 2000. UN واقترح الممثل الخاص، أثناء عمله مع مواليمو جوليوس نيـريري الذي كان آنذاك ميسِّر عملية السلام في بوروندي، بضعة أحكام خاصة بالطفل أُدمجت في اتفاقات أروشا الموقّع في آب/أغسطس 2000.
    21. Concerned about the dire consequences of the embargo against Burundi for the most vulnerable social groups in that country, the Committee once again issued an appeal to the States parties to the Arusha Accords for the total lifting of the embargo. UN ٢١ - وإذ يساور اللجنة القلق إزاء النتائج المأساوية للحصار المفروض على بوروندي والتي تنعكس على أضعف الشرائح الاجتماعية في المجتمع البوروندي، توجه من جديد نداء إلى الدول اﻷطراف في اتفاقات أروشا من أجل الرفع الكامل لهذا الحصار.
    " The Security Council reaffirms the vital importance of the Burundian parties themselves taking ownership of the process to address the devastating impact of impunity, as detailed in the Arusha Accords. UN " ويؤكد مجلس الأمن الأهمية الحيوية لأن تتولى الأطراف البوروندية بنفسها زمام هذه العملية بهدف التصدي للأثر المدمر للإفلات من العقاب، على نحو ما جاء بالتفصيل في اتفاقات أروشا.
    The Government or Rwanda is committed to the Arusha Accords which provide a solution to the present crisis involving democracy and power—sharing. UN ٠٢١- وأعربت الحكومة الرواندية عن التزامها باتفاقات أروشا التي توفر حلاً لﻷزمة الحالية عن طريق الديمقراطية وتقاسم السلطة.
    The expulsions were condemned by opposition leaders as a violation of the Arusha Accords. UN وأدان قادة المعارضة عمليتي الطرد باعتبارهما انتهاكا لاتفاقات أروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more