"as a british citizen" - Translation from English to Arabic

    • كمواطن بريطاني
        
    • كمواطنين بريطانيين
        
    Therefore, any complaint about the continuing failure to recognize or register the author's eldest child as a British citizen would have to be brought by him. UN وبالتالــي، فإن أي شكــوى بخصوص الاستمــرار فــي عــدم الاعتــراف بأكبر أبناء صاحبة البلاغ كمواطن بريطاني أو تسجيله كذلك لا بد أن يقدمها هو نفسه.
    The author could and should have brought proceedings under the Human Rights Act 1998 to challenge the lawfulness of the continuing refusal to register her eldest son as a British citizen. UN وكان من الممكن لصاحبة البلاغ، بل وكان ينبغي لها، رفع دعوى بموجب قانون حقوق الإنسان لعام 1998 للطعن في قانونية استمرار رفض تسجيل أكبر أبنائها كمواطن بريطاني.
    Therefore, any complaint about the continuing failure to recognize or register the author's eldest child as a British citizen would have to be brought by him. UN وبالتالــي، فإن أي شكــوى بخصوص الاستمــرار فــي عــدم الاعتــراف بأكبر أبناء صاحبة البلاغ كمواطن بريطاني أو تسجيله كذلك لا بد أن يقدمها هو نفسه.
    The author could and should have brought proceedings under the Human Rights Act 1998 to challenge the lawfulness of the continuing refusal to register her eldest son as a British citizen. UN وكان من الممكن لصاحبة البلاغ، بل وكان ينبغي لها، رفع دعوى بموجب قانون حقوق الإنسان لعام 1998 للطعن في قانونية استمرار رفض تسجيل أكبر أبنائها كمواطن بريطاني.
    Minor children of any British citizen could also be registered as a British citizen upon application made in the prescribed manner by a parent or guardian at the discretion of the Secretary of State of the Home Department, who, in principle, would have exercised his discretion in line with Departmental policy at the time. UN ويمكن تسجيل الأطفال القصّر المتحدرين من أي مواطن بريطاني كمواطنين بريطانيين عقب تقديم طلب، حسب الأصول، من قبل أحد والدي الطفل أو الوصي عليه، على أن يكون لوزير الداخلية السلطة التقديرية في ذلك، وهو الذي، من حيث المبدأ، كان يمارس سلطته التقديرية بما يتماشى مع سياسة الوزارة المعمول بها في ذلك الوقت.
    420. Communication No. 655/1995 was submitted by an individual born in 1949 in Ireland as a British citizen. UN ٤٢٠ - قدم الرسالة رقم ٦٥٥/١٩٩٥ شخص ولد في أيرلندا في عام ١٩٤٩ كمواطن بريطاني.
    4.3 The State party notes that in 2010, the author applied to the Secretary of State through the United Kingdom Border Agency (UKBA) for registration as a British citizen by descent, under section 4 C of the 1981 Act. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قدم طلباً، في عام 2010، إلى وزارة الخارجية عن طريق وكالة الحدود في المملكة المتحدة لتسجيله كمواطن بريطاني بالنسب بموجب المادة 4 جيم من قانون 1981.
    The State party further submits that this is not a case in which the facts that are the subject of the communication continued after the date of entry into force of the Optional Protocol for the United Kingdom; nor does the refusal to register the author as a British citizen in 2010 give rise to a new violation. UN وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الأمر لا يتعلق بقضية استمرت فيها الوقائع التي تناولها البلاغ إلى ما بعد تاريخ دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للمملكة المتحدة؛ كما أن عدم الموافقة على تسجيل صاحب البلاغ كمواطن بريطاني في عام 2010 لا يشكل انتهاكاً جديداً.
    4.11 With regard to the exhaustion of domestic remedies, the State party notes that the author concedes that he has not availed himself of the possibility of judicial action against the refusal of his application for registration as a British citizen. UN 4-11 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ يعترف بأنه لم يستفد من إمكانية اتخاذ إجراءات قضائية ضد قرار رفض الطلب الذي قدمه لتسجيله كمواطن بريطاني.
    4.3 Following repeated approaches to the United Kingdom Government, whether through its embassy or consulate in Bogotá or directly, the State party points out that the author has been informed that her eldest son remains ineligible for registration as a British citizen on the basis of having been born to a mother who had British citizenship. UN 4-3 وعلى إثر اتصالات متكررة بالحكومة البريطانية، سواء من خلال سفارتها أو قنصليتها في بوغوتا أو مباشرة، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ أُبلغت بأن ابنها الأكبر لا يزال غير مؤهل لتسجيله كمواطن بريطاني على أساس تحدّره من أم تحمل الجنسية البريطانية.
    4.3 Following repeated approaches to the United Kingdom Government, whether through its embassy or consulate in Bogotá or directly, the State party points out that the author has been informed that her eldest son remains ineligible for registration as a British citizen on the basis of having been born to a mother who had British citizenship. UN 4-3 وعلى إثر اتصالات متكررة بالحكومة البريطانية، سواء من خلال سفارتها أو قنصليتها في بوغوتا أو مباشرة، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ أُبلغت بأن ابنها الأكبر لا يزال غير مؤهل لتسجيله كمواطن بريطاني على أساس تحدّره من أم تحمل الجنسية البريطانية.
    There is no indication that his mother made any attempt to register him as a British citizen at the time of his birth or at any time while he was still a minor (i.e. before 18 May 1994). UN وليس هناك ما يشير إلى أن والدة صاحب البلاغ قد قامت بأي مسعى لتسجيله كمواطن بريطاني عند ولادته أو عندما كان بعدُ قاصراً (أي قبل 18 أيار/مايو 1994)().
    There is no indication in the author's communication that, at the relevant time (in 1954 or between 1954 and 1972), she ever made an application for registration of her eldest son as a British citizen under section 7 (1) of the 1948 Act, an option that was clearly open to her. UN ولا توجد إشارة في البلاغ إلى أن صاحبته تقدمت بطلب في الوقت المناسب (في عام 1954 أو بين عاميّ 1954 و1972) لتسجيل أكبر أبنائها كمواطن بريطاني بموجب المادة 7 (1) من قانون 1948 - وهو خيار من الواضح أنه كان متاحاً لها.
    There is no indication in the author's communication that, at the relevant time (in 1954 or between 1954 and 1972), she ever made an application for registration of her eldest son as a British citizen under section 7 (1) of the 1948 Act, an option that was clearly open to her. UN ولا توجد إشارة في البلاغ إلى أن صاحبته تقدمت بطلب في الوقت المناسب (في عام 1954 أو بين عاميّ 1954 و1972) لتسجيل أكبر أبنائها كمواطن بريطاني بموجب المادة 7 (1) من قانون 1948 - وهو خيار من الواضح أنه كان متاحاً لها.
    The conditions for registering as a British citizen under section 4 C of the 1981 Act are a date of birth before 1 January 1983, that but for the discrimination in the 1948 Act they would have had CUKC status under section 5 of that Act and that they would have had the right to abode under section 2 of the 1971 Act. UN ولتسجيل الشخص كمواطن بريطاني بموجب المادة 4 جيم من قانون 1981، يشترط أن يكون قد ولد قبل 1 كانون الثاني/يناير 1983، وأن يكون اكتساب صفة مواطن من رعايا المملكة المتحدة والمستعمرات ليصبح متاحاً له بموجب المادة 5 من قانون 1948، وأن يكون حق الإقامة ليُخول له بموجب المادة 2 من قانون 1971 لولا التمييز الذي كان ينطوي عليه قانون 1948.
    Minor children of any British citizen could also be registered as a British citizen upon application made in the prescribed manner by a parent or guardian at the discretion of the Secretary of State of the Home Department, who, in principle, would have exercised his discretion in line with Departmental policy at the time. UN ويمكن تسجيل الأطفال القصّر المتحدرين من أي مواطن بريطاني كمواطنين بريطانيين عقب تقديم طلب، حسب الأصول، من قبل أحد والدي الطفل أو الوصي عليه، على أن يكون لوزير الداخلية السلطة التقديرية في ذلك، وهو الذي، من حيث المبدأ، كان يمارس سلطته التقديرية بما يتماشى مع سياسة الوزارة المعمول بها في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more