"as a by-product" - Translation from English to Arabic

    • كمنتج ثانوي
        
    • كمنتج فرعي
        
    • كناتج ثانوي
        
    • كناتج فرعي
        
    • في شكل منتج ثانوي
        
    • كمُنتَج ثانوي
        
    • باعتباره منتجاً ثانوياً
        
    • بوصفه منتجا فرعيا
        
    • كمُنتج ثانوي
        
    • كنتاج ثانوي
        
    • كنتيجة جانبية
        
    • وكمنتج فرعي
        
    • باعتبارها منتجا ثانويا
        
    • بوصفه منتجاً
        
    Unintentional release of PeCB as a by-product of incomplete combustion appears to be the largest current source. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Unintentional release of PeCB as a by-product of incomplete combustion appears to be the largest current source. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    However, for regions outside the UN-ECE, little is known about volumes and releases of HCBD generated as a by-product in chemical industry. UN غير أنه بالنسبة للمناطق الواقعة خارج اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لا يعرف الكثير عن أحجام وإطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي في الصناعة الكيميائية.
    Hydrogen chloride is produced as a by-product and is recycled using the oxychlorination process. UN وينتج كلوريد الهيدروجين كناتج ثانوي ويعاد تدويره باستخدام عملية الأكسيكلورة.
    Development must therefore be placed at the centre in considering how globalization is managed, rather than viewing it as a by-product of globalization. UN ولذلك يجب جعل التنمية محورا لدى النظر في كيفية إدارة العولمة بدلا من النظر إليها كناتج فرعي للعولمة.
    Unintentional release of PeCB as a by-product of incomplete combustion appears to be the largest current source. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    The mercury may be recovered and marketed as a by-product or treated as hazardous waste. UN ويمكن استرداد الزئبق وتسويقه كمنتج ثانوي أو معالجته كنفايات خطرة.
    However, HCBD as a by-product has been partly sold for commercial uses. UN غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية.
    However, HCBD as a by-product has been partly sold for commercial uses. UN غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية.
    Living organisms excreting oxygen as a by-product of photosynthesis. Open Subtitles تفرز الكائنات الحيّة الأكسجين كمنتج ثانوي في عملية التمثيل الضوئيّ.
    Minor uses of products containing tributyltins include glass coating and catalysts, and tributyltins are present in tetrabutyltin compounds as a by-product. UN وتشمل الاستخدامات البسيطة للمنتجات التي تحتوي على مركبات ثلاثي البيوتيلتين طلاء الزجاج، والمواد المحفزة، كما أن مركبات ثلاثي البيوتيلتين موجودة في مركبات رباعي البيوتيلتين كمنتج ثانوي.
    However, for regions outside the UN-ECE, little is known about volumes and releases of HCBD generated as a by-product in chemical industry. UN غير أنه بالنسبة للمناطق الواقعة خارج اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لا يعرف الكثير عن أحجام وإطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي في الصناعة الكيميائية.
    (ii) Residual material from discontinued operations which produced HCB in significant amounts as a by-product from the manufacture of chlorinated solvents, and which may have used that by-product as a source of technical HCB; UN ' 2` مادة متخلفة عن عمليات متوقفة تنتج سداسي كلورو البنزين بكميات لها شأنها كمنتج فرعي من تصنيع المذيبات المكلورة، والتي من الجائز أن تكون قد استخدمت هذا المنتج الفرعي كمصدر لسداسي كلورو البنزين التقني؛
    Although Zimbabwe Platinum Mines (Zimplats) produce some nickel as a by-product from its production of other base metals, it is in the form of white mat that is sent to South Africa for further processing before being exported. UN ولئن كانت شركة زمبابوي بلاتينوم (Zimplats) تنتج كمية بسيطة من النيكل كمنتج فرعي من إنتاجها لفلزات أساسية أخرى، فإن هذا الإنتاج يتم في شكل طلية بيضاء ترسل إلى جنوب أفريقيا لزيادة تجهيزها قبل تصديرها.
    It may be produced as a by-product or impurity during the production of other chlorinated organic compounds. UN ويمكن إنتاجه كناتج ثانوي أو كشوائب أثناء إنتاج مركبات عضوية مكلورة أخرى.
    He wondered, however, whether it was desirable to embark on a codification of jus cogens as a by-product of the topic under consideration. UN بيد أنه تساءل عمّا إذا كان من المستصوب مباشرة تدوين القواعد الآمرة كناتج ثانوي للموضوع قيد البحث.
    as a by-product of its work on priority themes, the Division produced a series of publications on women and decision-making. UN وأصدرت الشعبة مجموعة من النشرات عن المرأة وصنع القرار كناتج فرعي لعملها المتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية.
    HCBD has never been produced in Canada but was mainly released as a by-product from the production of tetrachloroethylene. It was also a by-product from the manufacture of trichloroethylene, carbon tetrachloride, vinyl chloride, allyl chloride, and epichlorohydrin. UN 25 - ولم تنتج مادة البيوتادايين سداسي الكلور أبداً في كندا إلى أنها أطلقت بالدرجة الأولى في شكل منتج ثانوي من تصنيع الإيثيلين ثلاثي الكلور، والكربون ثلاثي الكلوريد، وكلوريد الفينيل، وكلوريد الأليل والإبيكلورو الهيدرين.
    Mercury produced as a by-product of non-ferrous metals mining and smelting. UN 2 - الزئبق المُنتَج كمُنتَج ثانوي من استخراج المعادن غير الحديدية والصهر.
    In the present document, an overview of the sources of releases of HCBD from current activities and related possible control measures is given. Possible release sources are (1) intentional production (which seems to have ceased), (2) unintentional formation (as a by-product from the chemical industry, magnesium industry, incineration processes) and (3) release from former waste disposal. UN 82 - قدم في هذه الوثيقة عرض عام لمصادر إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من الأنشطة الجارية وما يتصل بها من تدابير رقابة محتملة، ومصادر الإطلاق المحتملة هي (1) الإنتاج المتعمد (الذي يبدو إنه توقف)، (2) التكوين غير المتعمد (باعتباره منتجاً ثانوياً من الصناعات الكيميائية، وصناعة المغنيسيوم وعمليات الترميد) و(ج) الإطلاق من عمليات التخلص من النفايات السابقة.
    The first CD-ROM product containing the resolutions and decisions of the main organs of the United Nations will be produced as a by-product of the system during the biennium 1994-1995. UN وأول منتج من منتجات " اﻷقراص المدمجة - ذاكرة للقراءة فقط " (CD-ROM) يتضمن قرارات ومقررات اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، سينتج بوصفه منتجا فرعيا للنظام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    2. Mercury and mercury compounds produced as a by-product of non-ferrous metals mining and smelting. UN 2 - الزئبق ومركَبات الزئبق المنتجة كمُنتج ثانوي لتعدين الفلزات غير الحديدية وصهرها.
    It was noted that trafficking was often discovered as a by-product of other law enforcement investigations and that little was known about traffickers. UN وقد أشير إلى أن الاتجار كثيرا ما يكتشف كنتاج ثانوي لتحقيقات أخرى لانفاذ القوانين وأن ما يعرف عن المشتغلين بالاتجار قليل.
    Strengthened informal women's networks were created as a by-product of the trainings supporting women's resilience by providing a peer support group beyond close relatives. UN ونشأت شبكات نسائية غير رسمية قوية كنتيجة جانبية للتدريبات، وهي تدعم قدرة المرأة على الصمود عن طريق إيجاد مجموعة داعمة من الأقران تتجاوز أقرب الأقارب.
    as a by-product of the above named project, the organization was able to facilitate the coming together of the entire Justices of the Peace in Oyo State in June 2001 under a United, single association. UN وكمنتج فرعي للمشروع المذكور أعلاه، استطاعت المنظمة تيسير عملية جمع كافة قضاة الصلح في ولاية أويو في حزيران/يونيه 2001 ضمن رابطة واحدة موحدة.
    They have also taken control of the charcoal trade that has arisen as a by-product of the timber felling. UN وقد سيطروا أيضا على تجارة الفحم التي نشأت باعتبارها منتجا ثانويا ناجما عن قطع الأشجار.
    39. as a by-product of growing media coverage, the public at large is increasingly exposed to UNCTAD analyses and recommendations. UN 39- أصبح الجمهور العريض، بوصفه منتجاً ثانوياً لتزايد تغطية وسائط الإعلام، يتأثر بصورة متزايدة بتحليلات الأونكتاد وتوصياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more