"as a category" - Translation from English to Arabic

    • كفئة
        
    • بوصفهم فئة
        
    • بوصفها فئة
        
    My country, like many others, is working to include small arms and light weapons as a category of conventional weapons. UN وبلدي، شأنه شأن بلدان كثيرة أخرى، يعمل على إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كفئة من الأسلحة التقليدية.
    There had even been suggestions to " individualize " developing countries and not recognize them as a category. UN كما برزت اقتراحات للنظر إلى كل من البلدان النامية على حدة وعدم الاعتراف بها كفئة.
    The group decided to attain a formal status in order to advocate and promote the integration of gender as a category of analysis in the study and interpretation of Arab history and the social sciences in general. UN وقد قررت المجموعة الحصول على مركز رسمي بغية الدعوة والترويج لإدراج المنظور الجنساني كفئة من فئات التحليل في دراسة وتفسير التاريخ العربي والعلوم الاجتماعية عموماً.
    She appealed for migrants not to be viewed as a category whose rights could be violated simply because they were not nationals. UN وطلبت ألا يعامل المهاجرون بوصفهم فئة من الأشخاص يمكن انتهاك حقوقهم لا لسبب إلا لمجرد أنهم من غير المواطنين.
    Slovenia was not unaware of the problems raised by the notion of international crime as a category of internationally wrongful acts and did not wish to restart the debate on the distinction between crimes and delicts. UN وقال إن سلوفينيا ليست على غير علم بالمشاكل التي تثيرها فكرة الجناية الدولية بوصفها فئة من فئات الأفعال غير المشروعة دولياً، وهي لا ترغب في إعادة فتح باب النقاش حول الفرق بين الجنايات والجنح.
    123. The NAP for Employment for 2011 identified the Roma as a category with higher difficulty in finding employment which is why they were given priority in being included in all the measures of the active employment policy. UN 123- وتحدَّد فئة الروما في خطة العمل الوطنية للعمالة لعام 2011 كفئة تواجه صعوبة أكبر في العثور على وظيفة، ولذلك فإنها تُمنح أولوية في الاستفادة من جميع التدابير المتخذة في إطار سياسة العمالة الفعالة.
    501. " Housewives " as a category represent an important segment of the population that should be covered by health insurance and disability, old-age and death insurance. UN 501- تمثل " ربات البيوت " كفئة قطاعاً مهماً من السكان ينبغي أن يشمله التأمين الصحي والتأمين ضد العجز والشيخوخة والوفاة.
    A. IDPs as a category with special needs 38 - 41 11 UN ألف- المشردون داخلياً كفئة ذات احتياجات خاصة 38-41 11
    A. IDPs as a category with special needs UN ألف - المشردون داخلياً كفئة ذات احتياجات خاصة
    A " special cases " reimbursement rate for major equipment occurs when a peacekeeping operation requires an item of major equipment that is not listed as a category in the Contingent-Owned Equipment Manual. UN ويقع السداد بمعدل " الحالات الخاصة " للمعدات الرئيسية كلما تطلبت عملية من عمليات حفظ السلام صنفا من المعدات الرئيسية غير مدرج كفئة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    In his delegation's view, " treaties relating to international criminal law " should be added as a category to the list in the annex because the subject matter of such treaties involved the implication that they would continue in operation in the event of armed conflict. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي إضافة " المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي " كفئة إلى القائمة الواردة في المرفق لأن موضوع المعاهدات ينطوي على الإيحاء بأنه سيستمر العمل بها في حالة نشوب نزاع مسلح.
    88. Paragraph (2) (e) (iii) also raises the question why human rights are singled out as a category for special treatment. UN 88 - وتثير الفقرة (2) (هـ) `3 ' مسألة سبب إفراد حقوق الإنسان كفئة تعامل معاملة خاصة.
    If adopted as a category, network partners would have the greatest right to speak, distribute statements and interact with bureaux and substantive secretariats in influencing agendas. UN وإذا اعتمدت " الشبكات الشريكة " كفئة فسيكون لها أكبر حق في التحدث، وتوزيع البيانات، والتفاعل مع المكتب والأمانات الفنية في التأثير على جداول الأعمال.
    31. National human rights institutions are a third type of stakeholder that should be recognized as a category in their own right, located as they are at the intersection between public authorities and civil society. UN 31- والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نوع ثالث من الجهات الفاعلة التي يجب الاعتراف بها كفئة لها مكانتها الخاصة، ذلك أنها في تقاطع مع السلطات العامة والمجتمع المدني.
    172. The Ministry of Social Development developed, printed and published a training manual for social workers on the elimination of child labour with a focus on child beggars as a category of working children. UN 172- أما وزارة التنمية الاجتماعية، فقد قامت على تطوير وطباعة وإصدار دليل تدريبي للأخصائيين الاجتماعيين للحد من عمل الأطفال، واستهدفت الأطفال المتسولين كفئة الأطفال العاملين.
    338. In 2008, the Inter-Territorial Council of the National Health System (CISNS) approved common epidemiological indicators and the definition of a " case of gender violence " as a category that facilitates the incorporation of gender violence into epidemiological monitoring. UN 339- وفي عام 2008، أقر المجلس المشترك بين الأقاليم التابع للنظام الوطني للصحة مجموعة مؤشرات وبائية ووضع تعريفا يتناول " حالة العنف الجنساني " كفئة تسهّل إدراج العنف الجنساني ضمن الرصد الوبائي.
    A " special case " reimbursement rate for major equipment arises when a peacekeeping operation requires an item of major equipment that is either not listed as a category in the Contingent-Owned Equipment Manual or is an item considered by the troop contributor to be significantly more than the standard equipment. UN وينشأ معدل سداد " حالة خاصة " للمعدات الرئيسية عندما تتطلب عملية من عمليات حفظ السلام صنفا من المعدات الرئيسية يكون إما غير مدرج كفئة في دليل المعدات المملوكة للوحدات أو يكون صنفا تعتبره الدولة المساهمة بقوات أنه يتجاوز كثيراً المعدات القياسية.
    Stakeholders strongly supported the special emphasis given, throughout the draft, to women and children as a category of vulnerability cutting across all other groups. UN فقد أيد أصحاب المصلحة بقوة التشديد الخاص الذي أولي، في جميع أجزاء المشروع، للنساء والأطفال بوصفهم فئة مستضعفة مشتركة في جميع الفئات الأخرى.
    37. The phrase " including military personnel " , which is drawn from the bilateral treaty between Greece and the Russian Federation of 2000, is intended as a recognition of the important role played by military personnel, as a category of relief personnel, in the provision of disaster relief assistance. UN 37 - وعبارة " بمن فيهم الأفراد العسكريون " ، المنقولة من المعاهدة الثنائية بين اليونان والاتحاد الروسي لعام 2000()، يراد بها الاعتراف بالدور المهم الذي يضطلع به الأفراد العسكريون، بوصفهم فئة من موظفي الإغاثة، في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    The reference to the latter category was also inspired by the bilateral treaty between Greece and the Russian Federation of 2000, and is intended as a recognition of the important role played by military personnel, as a category of relief personnel, in the provision of disaster relief assistance. UN والإشارة إلى الفئة الثانية مستوحاة أيضاً من المعاهدة الثنائية المبرمة بين اليونان والاتحاد الروسي في عام 2000()، ويراد بها الاعتراف بالدور المهم الذي يضطلع به الأفراد العسكريون، بوصفهم فئة من موظفي الإغاثة، في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث().
    In 2005, the Ministry established an internal working group on human rights which deliberates on the exercising of cultural rights as a category of human rights. UN وفي عام 2005، أنشأت وزارة الداخلية فريقاً عاملاً داخليا يعنى بحقوق الإنسان ويتداول بشأن ممارسة الحقوق الثقافية بوصفها فئة من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more