We cannot ignore foreign occupation as a cause of terrorism -- acts of terrorism that lead to terrorism. | UN | فلا يمكننا أن نتجاهل الاحتلال الأجنبي كسبب من أسباب الإرهاب، أي الأعمال الإرهابية التي تسبب الإرهاب. |
So, you discount the encephalitis he was suffering as a cause? | Open Subtitles | وبالتالي،أنت تشك في إلتهابات الدماغ التي عانى منها كسبب ؟ |
The Role of Racism as a cause of or Factor in Wars and Civil Conflict. | UN | دور العنصرية كسبب أو كعامل في الحروب وفي النزاعات الأهلية. |
On a daily basis, UNHCR attempted to combat racism as a cause of interethnic friction and incomprehension. | UN | وقال إن المفوضية تحاول، على أساس يومي، مكافحة العنصرية باعتبارها سبباً للتصادم وعدم التفاهم فيما بين مختلف المجموعات الإثنية. |
The first National Women's Congress, which was held in 2000, identified domestic violence as a cause for great concern. | UN | حدد المؤتمر النسائي الوطني الأول، الذي عقد في عام 2000، العنف العائلي بوصفه سببا يدعو لقلق كبير. |
ROARs frequently mentioned national financial constraints as a cause for delays. | UN | وذكرت التقارير السنوية التي تركز على النتائج، بصورة متواترة، الصعوبات المالية الوطنية بوصفها سببا للتأخير. |
It also welcomed the attention devoted by the Representative to climate change as a cause of displacement. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب وفد بلده باهتمام الممثل بتغير المناخ باعتباره سببا للتشرد. |
I've given it a lot of thought, but I cannot allow citizens to be sacrificed as a cause for the North-South war. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً ولكن لا أستطيع السماح بالتضحية في المواطنين باعتباره سبباً لإقامة حرب الشمال والجنوب |
It expressed concern regarding violence, particularly against women and children, as a cause of migration and the collapse of the prison system. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء العنف، لا سيما العنف الممارس ضد النساء والأطفال، بوصفه سبباً للهجرة، وإزاء انهيار نظام السجون. |
The same speaker welcomed the focus on female circumcision and reducing the high maternal mortality rate (MMR), but queried the omission of abortion as a cause of maternal mortality. | UN | ورحب المتكلم ذاته بالتركيز على ختان اﻹناث وتخفيض المعدل العالي لوفيات اﻷمهات، ولكنه استفسر عن أسباب إغفال ذكر اﻹجهاض كأحد أسباب وفيات اﻷمهات. |
as a cause of maternal mortality, abortion had dropped from first place to third. | UN | وقد انخفض الإجهاض كسبب لوفيات الأمهات من المقام الأول إلى المقام الثالث. |
In the view of some participants, debt-servicing problems could, on many occasions, be treated as a symptom and not as a cause of economic malaise. | UN | ورأى بعض المشاركين أن مشاكل خدمة الديون يمكن أن تعالج في الكثير من الحالات كأحد أعراض الاعتلال الاقتصادي وليس كسبب له. |
As a result, there was a decrease in lack of compliance as a cause of audit issues in 2011. | UN | وترتب على ذلك، نقص عدم الامتثال كسبب من أسباب مسائل مراجعة الحسابات في عام 2011. |
Abortion has not been identified as a cause of maternal death, although it is a main cause of hospitalization. | UN | ولم يحدد اﻹجهاض كسبب لوفــاة اﻷمهات رغم أنه سبب رئيسي لدخــول المستشفيات. |
(iii) The emergence of civil society as a cause and consequence of positive transformations in governance at the national, regional and global levels; | UN | ' ٣ ' بروز المجتمع المدني كسبب ونتيجة للتحولات اﻹيجابية في مجال الحكم على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية؛ |
The report had ruled out suicide as a cause of death. | UN | وقد استبعد التقرير الانتحار كسبب للوفاة. |
Government and media almost exclusively blame lack of exercise and sugary foods as a cause of diabetes. | Open Subtitles | الحكومة والإعلام يلقيان باللائمة بشكل حصري على قلّة التمارين والأطعمة السكّرية كسبب للسكري. |
Ensnaring those that resisted, and using race and religion as a cause for murder. | Open Subtitles | يقومون بذبح هذؤلاء الذين قاموا واستعملوا القوة, والدين. كسبب للقتل |
198. Concerning environmental pressure as a cause of armed conflict, some members agreed that it should be excluded, though according to another view the issue was of major importance and relevance and should not be ignored. | UN | 198- وفيما يتعلق بالضغوط البيئية باعتبارها سبباً في النزاع المسلح، توافق بعض الأعضاء في الرأي على أنه ينبغي استبعادها، وإن كان ثمة رأي آخر يقول بأن المسألة كبيرة الأهمية ووجيهة الصلة وينبغي عدم تجاهلها. |
The report mentioned the proliferation of weapons of mass destruction as a cause of continued great concern and noted several positive signs relating to disarmament. | UN | وذكر التقرير انتشار أسلحة الدمار الشامل بوصفه سببا لاستمرار الشعور بقلق كبير، وأشار إلى عدة علامات إيجابية تتعلق بنزع السلاح. |
Lowering of the incidence of whooping cough and eliminating it as a cause of death; | UN | خفض عدد الاصابات بالحصبة والقضاء عليها بوصفها سببا للوفاة؛ |