Accordingly, his delegation had supported the base period of six years, as a compromise between the proposals for longer or shorter periods. | UN | وبناء على ذلك أيد وفده فترة اﻷساس التي مدتها ست سنوات، كحل وسط بين الاقتراحات الداعية إلى فترة أطول أو أقصر من ذلك. |
Agreement on early closure was achieved as a compromise in negotiations between the European Commission and the Lithuanian Government. | UN | وتـــم الاتفـــاق علـــى اﻹغــلاق المبكر كحل وسط في المفاوضات بيــن اللجنة اﻷوروبية والحكومة الليتوانية. |
:: a proposal presented as a compromise by the chair of a working group has not received the approval of all its members; | UN | :: عندما لا يحظى مقترَح قدّمه رئيس فريق عامل كحل وسط بموافقة كل أعضاء الفريق؛ |
A number of delegations expressed support for this proposal as a compromise solution. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لهذا الاقتراح كحل توفيقي. |
The delegation would favour the removal of article 24 from the proposal, but was ready to accept it as a compromise. | UN | وأعرب عن تأييده لإلغاء المادة 24 من الاقتراح، لكنه قال إنه مستعد للقبول بها كحل توفيقي. |
as a compromise, she wondered if discussion of the issue could be deferred until a later session of the Commission. | UN | وكحل وسط ، تساءلت عن إمكانية إرجاء مناقشة المسألة إلى دورة لاحقة للجنة . |
as a compromise, he accepted option 1 for paragraph 1. | UN | وكحل توفيقي ، فانه يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ١ . |
However, the European Union considers that the resolution meets the basic requirements which made the text acceptable as a compromise. | UN | إلا أن الاتحاد الأوروبي يرى أن القرار يلبي الاحتياجات الأساسية التي جعلت النص مقبولا كحل وسط. |
The Meeting, as a compromise between the differing positions, decided to retain the item on the agenda with the same title. | UN | وقرر الاجتماع، كحل وسط بين المواقف المختلفة، الإبقاء على البند مدرجا في جدول الأعمال بنفس العنوان. |
20. Ms. AOUIJ said that the text did not constitute a whole recommendation and that, as a compromise, it was acceptable for it to appear under article 16. | UN | ٢٠ - السيدة عويج: قالت إن النص لا يشكل توصية كاملة وذكرت أنه من المقبول إدراجه تحت المادة ١٦ كحل وسط. |
It was added that the implementation proposal had been suggested as a compromise to accommodate States that sought arbitration in ODR in their jurisdictions. | UN | وأضيف أنَّ الاقتراح المتعلق بالتنفيذ قد سيق كحل وسط يكفل استيعاب الدول التي تود إدراج التحكيم ضمن التسوية الحاسوبية للمنازعات في ولاياتها القضائية. |
as a compromise, one representative proposed holding one Working Group meeting immediately prior to the third meeting of the Conference of the Parties and suggested that one additional meeting might be held at some other time between the second and third meetings of the Conference. | UN | وقد اقترح أحد الممثلين كحل وسط أن يعقد اجتماع للفريق العامل قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف مباشرة على أن يعقد اجتماع آخر في وقت ما بين الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف. |
Bearing in mind the Committee's jurisprudence on the question, he accepted the interpretation in paragraph 16 as a compromise solution to be discussed case by case. | UN | وأضاف المتحدث في الختام أنه استناداً إلى الاجتهاد الذي أقرته اللجنة في هذا الشأن، فإنه يقبل التفسير الوارد في الفقرة 16 كحل وسط يمكن مناقشته تبعاً لكل حالة. |
The delegation of the Netherlands proposed to add the phrase “while protecting their human rights” as a compromise solution. | UN | واقترح وفد هولندا اضافة عبارة " مع حماية حقوقهم الانسانية " كحل وسط. |
In these circumstances, and given that the keski is worn as a compromise instead of the full turban, it cannot objectively and reasonably be justified to deny permission to wear it. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وبالنظر إلى أن الكيسكي يُرتدى كحل توفيقي بدلاً من العمامة الكاملة، فلا يمكن تبرير رفض السماح بارتدائه تبريراً موضوعياً ومعقولاً. |
With regard to the war crimes threshold, he could with hesitation accept option 2 as a compromise. | UN | وفيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل على مضض الخيار ٢ كحل توفيقي . |
However, she could accept option 2, which seemed to enjoy broad support, as a compromise. | UN | بيد أنها لا تستطيع أن تقبل الخيار ٢ الذي يبدو أنه يحظى بتأييد واسع ، كحل توفيقي . |
He therefore preferred option 3, but could accept option 2 as a compromise. | UN | وهو لذلك يفضل الخيار ٣ ، بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
With regard to a threshold for war crimes, she was in favour of option 3, but could accept option 2 as a compromise solution. | UN | وفيما يتعلق بوجود حدود اختصاص لجرائم الحرب ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ ، بيد أنها يمكنها أن تقبل الخيار ٢ كحل توفيقي . |
as a compromise solution, he wished to propose an amendment to article 16 (2). | UN | وكحل وسط ، قال إنه يود أن يقترح تعديلا للمادة ١٦ )٢( . |
as a compromise, her delegation could accept the provision contained in paragraph 1 of article 10 in the “Further option”; the second sentence of that paragraph was particularly important. | UN | وكحل وسط فان وفدها يمكن أن يقبل الحكم الوارد في الفقرة ١ من المادة ٠١ في " خيار آخر " ؛ وقالت ان الجملة الثانية في تلك الفقرة تعتبر هامة بصفة خاصة . |
as a compromise, since there was insufficient time to work out an appropriate definition for such crimes, perhaps they could be added to the list without any definition. | UN | وكحل توفيقي ، وحيث انه لا يوجد وقت كاف لصياغة تعريف مناسب لمثل هذه الجرائم ، ربما يمكن أن تضاف الى القائمة دون أي تعريف . |
The author and his family considered the keski as a compromise between, on the one hand, the requirements of his ethnic and religious traditions, and on the other hand, the principle of secularism. | UN | واعتبر صاحب البلاغ وأسرته ارتداء الكيسكي حلاً وسطاً بين متطلبات تقاليده الإثنية والدينية من جهة، ومبدأ العلمانية من جهة أخرى. |
24. Mr. Schelin (Observer for Sweden) said that his delegation supported the text of draft article 18 as a compromise solution. | UN | 24- السيد شيلين (المراقب عن السويد): قال إن وفده يؤيد نص مشروع المادة 18 كحل توافقي. |