"as a consultative body" - Translation from English to Arabic

    • كهيئة استشارية
        
    • بوصفه هيئة استشارية
        
    • بصفته هيئة استشارية
        
    • باعتبارها هيئة استشارية
        
    • بوصفها هيئة استشارية
        
    • بمثابة هيئة استشارية
        
    In the Ministry of Health, a " Health Education Planning Committee " is implemented as a consultative body on similar matters. UN وأنشئت في وزارة الصحة " لجنة تخطيط التعليم الصحي " التي تعمل كهيئة استشارية حول نفس المسائل.
    The Children's Ombudsman gives legal advice and information and acts as a consultative body in the process of drawing up legislation covering children and young people. UN ويسدي أمين المظالم المشورة القانونية ويقدم المعلومات ويتصرف كهيئة استشارية في عملية وضع التشريع الذي يشمل الأطفال والشبان.
    Among those structures, the National Women's Council acted as a consultative body. UN ويعمل المجلس الوطني للمرأة، ضمن هذه الهياكل، بوصفه هيئة استشارية.
    The Council also acts as a consultative body on a number of matters upon request of the Assembly. UN والمجلس يعمل أيضا بصفته هيئة استشارية في عدد من المسائل بناء على طلب الجمعية العامة.
    " The United Nations congresses ..., as a consultative body of the programme, shall provide a forum for: UN " توفر مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي:
    Several public institutions are represented on the Commission, which operates within the Ministry of Health as a consultative body of the Sectoral Council on Health. UN وتمثَّل عدة مؤسسات عامة في هذه اللجنة التي تعمل مع وزارة الصحة بوصفها هيئة استشارية للمجلس القطاعي المعني بالصحة.
    BTUC will not have the power to negotiate with employers or to call strikes, but will serve more as a consultative body over labour issues. UN ولا يتمتع الاتحاد بالحق في التفاوض مع أرباب العمل أو في الدعوة إلى الإضراب ولكنه يعمل أساسا كهيئة استشارية فيما يتعلق بمسائل اليد العاملة.
    In the end, the Committee did not approve the establishment of a world heritage indigenous peoples council of experts as a consultative body of the Committee or as a network reporting to the Committee. UN وفي نهاية المطاف، لم توافق اللجنة على إنشاء مجلس خبراء التراث العالمي للشعوب الأصلية كهيئة استشارية للجنة ولا كشبكة تقدم التقارير للجنة.
    353. The Committee expresses its satisfaction at the work of the Women's National Committee on its promotion of women's rights in its role as a consultative body within the Government. UN 353 - تعرب اللجنة عن ارتياحها إزاء العمل الذي تقوم به اللجنة الوطنية للمرأة المتعلق بالترويج لحقوق المرأة في إطار اضطلاع اللجنة بدورها كهيئة استشارية داخل الحكومة.
    The centre engages in research and teaching activities relating to human rights, acts in an advisory capacity, inter alia to Norwegian authorities as a consultative body for laws and regulations, and monitors the human rights situation in Norway. UN ويباشر المركز أنشطة بحثية وتدريسية تتعلق بحقوق الإنسان وهو يعمل بصفة استشارية في أمور من بينها أنه يعمل كهيئة استشارية للسلطات النرويجية فيما يتعلق بالقوانين والأنظمة ويرصد حالة حقوق الإنسان في النرويج.
    4. The Committee expresses its satisfaction at the work of the Women's National Committee on its promotion of women's rights in its role as a consultative body within the Government. UN 4 - تعرب اللجنة عن ارتياحها إزاء العمل الذي تقوم به اللجنة الوطنية للمرأة المتعلق بالترويج لحقوق المرأة في إطار اضطلاع اللجنة بدورها كهيئة استشارية داخل الحكومة.
    Emphasizing the role of the Tenth Congress as a consultative body of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in accordance with paragraph 29 of the statement of principles and programme of action of the Programme, annexed to General Assembly resolution 46/152 of 18 December 1991, UN وإذ تؤكد على دور المؤتمر العاشر كهيئة استشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للفقرة ٢٩ من إعلان المبادئ وبرنامج عمل البرنامج المرفقين بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١،
    The Committee is also concerned that no information on children's participation was received, even though a Child Council has been established as a consultative body to the SACP. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم تلقى أية معلومات تتعلق بمشاركة الأطفال بالرغم من إنشاء مجلس الطفل بوصفه هيئة استشارية للوكالة الوطنية لحماية الطفل.
    The Scientific Board of the Network was created as a consultative body to review information packages and ensure that they are factually accurate and up to date. UN وشُكِّل المجلس العلمي للشبكة بوصفه هيئة استشارية بهدف مراجعة حزم المعلومات وضمان أن تكون الوقائع المذكورة فيها دقيقة ومستكملة.
    The Forum was established as a consultative body with a view to building mutual confidence, preserving stability and ensuring growth in the Asia-Pacific region through the creation of a network of constructive relationships. UN وقد أنشئ المحفل بوصفه هيئة استشارية تهدف إلى بناء الثقة المتبادلة والحفاظ على الاستقرار وضمان النمو في منطقة آسيا - المحيط الهادئ عن طريق إقامة شبكة من الصلات البناءة.
    Speakers stressed the importance of the working group as a consultative body to facilitate the work of the Commissions in the intersessional period. UN وشدَّد المتكلمون على أهمية الفريق العامل بصفته هيئة استشارية في تيسير عمل اللجنتين خلال فترة ما بين الدورتين.
    In such cases, the Institute intervenes solely as a consultative body issuing an opinion based on the information provided by the person making the request and the applicable legislation. UN وفي مثل هذه الحالات، يتدخل المعهد بصفته هيئة استشارية فقط ويُصدر رأياً على أساس المعلومات التي يقدمها صاحب المطلب، ووفقاً للقانون واجب التطبيق.
    Emphasizing the role of the Tenth Congress as a consultative body of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in accordance with paragraph 29 of the statement of principles and programme of action of the Programme annexed to resolution 46/152, UN وإذ تشدد على دور المؤتمر العاشر بصفته هيئة استشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للفقرة ٢٩ من إعلان المبادئ وبرنامج عمل ذلك البرنامج، المرفقين بالقرار ٤٦/١٥٢،
    " The United Nations congresses ..., as a consultative body of the programme, shall provide a forum for: UN " توفر مؤتمرات الأمم المتحدة ...، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي:
    In that context, it should be recalled that, pursuant to resolution 46/152, the United Nations congresses, as a consultative body of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, are to provide a forum for: UN 14- وفي ذلك السياق، ينبغي التذكير بأنه، بمقتضى القرار 46/152، توفِّر مؤتمراتُ الأمم المتحدة، باعتبارها هيئة استشارية لبرنامج الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، محفلاً لما يلي:
    It also referred to the Romanian Commission for the Standardization of Geographical Names as a consultative body under the aegis of the Romanian Academy. UN وتطرق التقرير أيضا إلى اللجنة الرومانية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية بوصفها هيئة استشارية تعمل تحت إشراف أكاديمية رومانيا.
    The Diplomatic Committee in Geneva, established in 1989, acts as a consultative body and uses its good offices to promote best relations with the host country in solving issues relating to the status of Permanent Missions and representatives of Members States. UN فاللجنة الدبلوماسية في جنيف()، التي أنشئت في عام 1989، تعمل بوصفها هيئة استشارية وتأخذ بأسلوب المساعي الحميدة لتشجيع أفضل العلاقات مع البلد المضيف في حل القضايا التي تتصل بوضع البعثات الدائمة وممثلي الدول الأعضاء.
    (b) The National Council for Participation (NCP) - established at the initiative of the Government as a consultative body aimed at developing and promoting the strategic partnership between public authorities, civil society and private sector to strengthen the participatory democracy; UN (ب) المجلس الوطني للمشاركة - الذي أُنشئ بمبادرة حكومية ليكون بمثابة هيئة استشارية ترمي إلى إعداد استراتيجية شراكة بين السلطات العامة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والترويج لهذه الاستراتيجية بغية ترسيخ الديمقراطية التشاركية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more