So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. | Open Subtitles | لذا عندما أطرح على أحدكما سؤالاً كمجاملة مني يمكنك الإجابة عن الآخر |
I do not wear it as a courtesy to such people, but as a judgment on the quality of their hearts. | Open Subtitles | لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم |
as a courtesy, I'll refund the retainer you've already paid, | Open Subtitles | كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي |
Tread lightly, Detective. My client's here as a courtesy. | Open Subtitles | برفق أيّتها المحققة فموكّلتي هنا على سبيل المجاملة |
Now... I only came down here as a courtesy... | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا فقط من باب المجاملة |
So as a courtesy, I was dismissive. | Open Subtitles | و من باب اللباقة, كنت قليل الاحترام معها. |
as a courtesy to Zack Davis, we've arranged a town car to take you to meet him. | Open Subtitles | كمجاملة من زاك ديفيس لقد رتبنا لك سيارات فاخرة لتأخذك إلى مقابلته |
I'd be happy to give the custodial contract up to your discretion as a courtesy. | Open Subtitles | سيسعدني أن أقدم لك عقداً إحتجازي يصل إلى سريتك كمجاملة |
Show it to the undersecretaries as a courtesy, and then bring it back to me for the signature. | Open Subtitles | إعرضه على وكيل الوزارة كمجاملة وأعده لي لأوقعه |
Instead, he's offering you the 800, as a courtesy, in full satisfaction of your frivolous case. | Open Subtitles | بدلاً مِن ذلك، هو يَعْرضُ عليك كمجاملة , 800 دولار لتشعر بالرضاء في قضيتك المفتعلة |
Nobody does anything as a courtesy. | Open Subtitles | لا ، لم يفعلوا ذلك لا أحد يقوم بأيّ شيء كمجاملة |
as a courtesy to your fellow passengers, please remember that the onboard lavatory should be used for number one only. | Open Subtitles | كمجاملة لزملائكم المسافرين, تذكروا ان المرحاض الداخلى يستخدم لمرة واحدة فقط. |
I'm tellin'you as a courtesy. I need to do this thing, so it's gonna get done. | Open Subtitles | أنا أقولها لك كمجاملة ، يجب أن يتم هذا الشيء وسوف يتم |
But don't try to pass it off as a courtesy. | Open Subtitles | لكن لا تحاولي جعلي فعل هذا كمجاملة |
You know... we're here as a courtesy... which is something the police... and the prosecution... never showed Bob once. | Open Subtitles | تعرف... نحن هنا كمجاملة... الذي شيء الذي الشرطة... |
This was meant as a courtesy to your loved ones. | Open Subtitles | كان القصد من هذا على سبيل المجاملة للاتصال بأحبائكم |
I report to the Secretary of the Navy, but as a courtesy, | Open Subtitles | أقدم تقريري إلى وزير البحرية ولكن على سبيل المجاملة |
I came here as a courtesy, and you're gonna accuse me of misconduct? | Open Subtitles | لقد قدمت هنا على سبيل المجاملة وتقومين باتهامي الآن بسوء السلوك |
We're only asking for your side of the story as a courtesy, so it's time to make a change and stop being a dumbass! | Open Subtitles | نحن نطلب منك المعلومات التي لديك من باب المجاملة |
Please, just take the meeting... as a courtesy. | Open Subtitles | رجاء ، أذهبوا الي الاجتماع من باب المجاملة |
I only agreed to this meeting as a courtesy. | Open Subtitles | ولم أوافق على هذا الاجتماع إلاّ من باب المجاملة |
I'm running it past you as a courtesy. | Open Subtitles | إني أخبركِ بالأمر من باب اللباقة |
I'm here as a courtesy. | Open Subtitles | .إنني هنا من بابِ الإحترام |
However, in the spirit of cooperation and as a courtesy to the United Nations community, the representative of the host country indicated that he would look into the matter raised by the representative of Mali. | UN | بيد أنه انطلاقا من روح التعاون وعلى سبيل المجاملة لجالية اﻷمم المتحدة، أوضح ممثل البلد المضيف أنه سيبحث المسألة التي أثارها ممثل مالي. |