"as a courtesy" - Translation from English to Arabic

    • كمجاملة
        
    • على سبيل المجاملة
        
    • من باب المجاملة
        
    • باب اللباقة
        
    • من بابِ الإحترام
        
    • وعلى سبيل المجاملة
        
    So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. Open Subtitles لذا عندما أطرح على أحدكما سؤالاً كمجاملة مني يمكنك الإجابة عن الآخر
    I do not wear it as a courtesy to such people, but as a judgment on the quality of their hearts. Open Subtitles لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم
    as a courtesy, I'll refund the retainer you've already paid, Open Subtitles كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي
    Tread lightly, Detective. My client's here as a courtesy. Open Subtitles برفق أيّتها المحققة فموكّلتي هنا على سبيل المجاملة
    Now... I only came down here as a courtesy... Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا فقط من باب المجاملة
    So as a courtesy, I was dismissive. Open Subtitles و من باب اللباقة, كنت قليل الاحترام معها.
    as a courtesy to Zack Davis, we've arranged a town car to take you to meet him. Open Subtitles كمجاملة من زاك ديفيس لقد رتبنا لك سيارات فاخرة لتأخذك إلى مقابلته
    I'd be happy to give the custodial contract up to your discretion as a courtesy. Open Subtitles سيسعدني أن أقدم لك عقداً إحتجازي يصل إلى سريتك كمجاملة
    Show it to the undersecretaries as a courtesy, and then bring it back to me for the signature. Open Subtitles إعرضه على وكيل الوزارة كمجاملة وأعده لي لأوقعه
    Instead, he's offering you the 800, as a courtesy, in full satisfaction of your frivolous case. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك، هو يَعْرضُ عليك كمجاملة , 800 دولار لتشعر بالرضاء في قضيتك المفتعلة
    Nobody does anything as a courtesy. Open Subtitles لا ، لم يفعلوا ذلك لا أحد يقوم بأيّ شيء كمجاملة
    as a courtesy to your fellow passengers, please remember that the onboard lavatory should be used for number one only. Open Subtitles كمجاملة لزملائكم المسافرين, تذكروا ان المرحاض الداخلى يستخدم لمرة واحدة فقط.
    I'm tellin'you as a courtesy. I need to do this thing, so it's gonna get done. Open Subtitles أنا أقولها لك كمجاملة ، يجب أن يتم هذا الشيء وسوف يتم
    But don't try to pass it off as a courtesy. Open Subtitles لكن لا تحاولي جعلي فعل هذا كمجاملة
    You know... we're here as a courtesy... which is something the police... and the prosecution... never showed Bob once. Open Subtitles تعرف... نحن هنا كمجاملة... الذي شيء الذي الشرطة...
    This was meant as a courtesy to your loved ones. Open Subtitles كان القصد من هذا على سبيل المجاملة للاتصال بأحبائكم
    I report to the Secretary of the Navy, but as a courtesy, Open Subtitles أقدم تقريري إلى وزير البحرية ولكن على سبيل المجاملة
    I came here as a courtesy, and you're gonna accuse me of misconduct? Open Subtitles لقد قدمت هنا على سبيل المجاملة وتقومين باتهامي الآن بسوء السلوك
    We're only asking for your side of the story as a courtesy, so it's time to make a change and stop being a dumbass! Open Subtitles نحن نطلب منك المعلومات التي لديك من باب المجاملة
    Please, just take the meeting... as a courtesy. Open Subtitles رجاء ، أذهبوا الي الاجتماع من باب المجاملة
    I only agreed to this meeting as a courtesy. Open Subtitles ولم أوافق على هذا الاجتماع إلاّ من باب المجاملة
    I'm running it past you as a courtesy. Open Subtitles إني أخبركِ بالأمر من باب اللباقة
    I'm here as a courtesy. Open Subtitles .إنني هنا من بابِ الإحترام
    However, in the spirit of cooperation and as a courtesy to the United Nations community, the representative of the host country indicated that he would look into the matter raised by the representative of Mali. UN بيد أنه انطلاقا من روح التعاون وعلى سبيل المجاملة لجالية اﻷمم المتحدة، أوضح ممثل البلد المضيف أنه سيبحث المسألة التي أثارها ممثل مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more