The Commission was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. | UN | فقد أنشئت تلك الهيئة بوصفها هيئة تداولية وأنيطت بها مهمة النظر في مسائل متعددة في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها. |
The Disarmament Commission has played an important role as a deliberative body in the field of disarmament. | UN | وقد أدت هيئة نزع السلاح دورا هاما بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح. |
Against that background, the role of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated by the General Assembly is invaluable. | UN | في ظل هذه الخلفية نجد أن دور هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مكلفة من الجمعية العامة، دور قيّم للغاية. |
1. Egypt strongly believes in the potential of the Disarmament Commission, as a deliberative body aiming at making recommendations on critical subjects in the field of disarmament. | UN | 1 - تؤمن مصر إيمانا راسخا بإمكانات هيئة نزع السلاح، باعتبارها هيئة تداولية تهدف إلى تقديم توصيات بشأن المواضيع الأساسية في مجال نزع السلاح. |
In 1978, it was re-established by the General Assembly at its tenth special session, as a deliberative body of the General Assembly, with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. | UN | وعام 1978، أعادت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة إنشاء الهيئة كهيئة للمناقشة تابعة للجمعية العامة تكون مهمتها النظر في مختلف المسائل في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها. |
We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. | UN | كما نؤمن بأن في وسع الهيئة أن تضطلع بدور مفيد بوصفها هيئة تداولية من أجل تيسير بناء التوافق الطويل الأجل للآراء. |
We attach great importance to the Commission as a deliberative body that deals with disarmament. | UN | إننا نولي أهمية كبرى للجنة بوصفها هيئة تداولية تبحـث مسائل نـزع السلاح. |
The reform programme which was adopted in 1990 has to a certain extent strengthened the role of the Disarmament Commission as a deliberative body. | UN | إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية. |
The European Union wishes to underscore the importance of the mandate entrusted to the Disarmament Commission as a deliberative body within the multilateral disarmament machinery of the United Nations, allowing us to address specific disarmament and non-proliferation issues and to submit concrete recommendations. | UN | يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على أهمية الولاية المنوطة بهيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية في أطار آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف التابعة للأمم المتحدة، التي تتيح لنا معالجة قضايا محددة لنزع السلاح وعدم الانتشار وتقديم توصيات ملموسة. |
The United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body with universal participation, has the important role of debating the most pressing issues on the disarmament agenda. | UN | إن لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بوصفها هيئة تداولية ذات مشاركة عالمية، دورا هاما يتمثل في مناقشة أكثر القضايا إلحاحا على جدول أعمال نزع السلاح. |
We attach great importance to the role and functions of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated to consider and make recommendations on various disarmament issues. | UN | ونحن نعلق أهمية كبيرة على دور هيئة نزع السلاح ومهامها بوصفها هيئة تداولية خولت لها ولاية النظر في مختلف مسائل نزع السلاح وتقديم التوصيات بشأنها. |
Another result of SSOD-I was the establishment of the United Nations Disarmament Commission as a deliberative body on disarmament and subsidiary organ of the General Assembly. | UN | كانت النتيجة الأخرى للدورة الاستثنائية الأولى إنشاء هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح وجهازا فرعيا منبثقا عن الجمعية العامة. |
It was incumbent on the Fifth Committee, as a deliberative body and part of the Organization's oversight structure, to take up matters placed on its agenda and to keep in mind the limited time available to it. | UN | ودعا اللجنة الخامسة، بوصفها هيئة تداولية وجزءا من الهيكل الرقابي للمنظمة، إلى النظر في المسائل الواردة على جدول أعمالها وأن تضع في الاعتبار الوقت المحدود المتاح لها. |
I should like at the outset to say that my country considers that this Commission plays a special role as a deliberative body of the multilateral disarmament machinery. | UN | في البداية، أود أن أقول أن بلادي ترى أن هذه الهيئة تقوم بدور خاص بوصفها هيئة تداولية فيما يتعلق بنزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Twenty-five years ago, in paragraph 118 of the Final Document of the first special session to be devoted to disarmament, the General Assembly agreed that our Commission, as a deliberative body, comprised of all Member States of the United Nations, should consider and make recommendations on various problems in the field of disarmament. | UN | قبل خمسة وعشرين عاما، وافقت الجمعية العامة في الفقرة 118 من الوثيقة الختامية لأول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، على أن هيئتنا ينبغي أن تنظر في مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وأن تقدم توصيات بشأنها، وذلك بوصفها هيئة تداولية تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
as a deliberative body with universal participation dedicated to long-term discussion of disarmament issues, it does not operate under the constraints that characterize negotiations of legally binding agreements. | UN | والهيئة، بوصفها هيئة تداولية وتحظى بمشاركة عالمية ومكرسة للمناقشة الطويل الأجل لمسائل نزع السلاح، لا تعمل في إطار القيود التي تتسم بها المفاوضات بشأن الاتفاقات الملزمة قانونا. |
The Disarmament Commission, as we are often reminded, was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. | UN | وهيئة نزع السلاح، كما نُذَكِّر في كثير من الأحيان، أنشئت بوصفها هيئة تداولية وظيفتها النظر في مختلف المسائل في ميدان نزع السلاح وتقديم التوصيات بشأنها. |
The African Group stresses the importance of the Disarmament Commission as a deliberative body that examines and discusses specific issues in the field of disarmament and makes recommendations to the General Assembly. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية هيئة نزع السلاح باعتبارها هيئة تداولية تدرس مسائل محددة في مجال نزع السلاح وتتباحث بشأنها وتقدم توصيات إلى الجمعية العامة. |
This complementarity was originally recognized by the General Assembly in 1978 and has resulted in the important duality between the role of the Disarmament Commission as a deliberative body and the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating body. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة بهذا التكامل أصلا في عام 1978 وأسفر ذلك عن الازدواجية الهامة بين دور هيئة نزع السلاح باعتبارها هيئة تداولية ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
In 1978, it was re-established by the General Assembly at its tenth special session, as a deliberative body of the General Assembly, with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament and of following up on the relevant decisions and recommendations of the special session. | UN | وعام 1978، أعادت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة إنشاء الهيئة كهيئة للمناقشة تابعة للجمعية العامة تكون مهمتها النظر في مختلف المسائل في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها، ومتابعة المقررات والتوصيات ذات الصلة للدورة الاستثنائية. |