Brazil, as a developing country, has done its part. | UN | إن البرازيل بوصفها بلدا ناميا قد قامت بنصيبها. |
In that regard, Mexico, as a developing country that benefits from cooperation, plays a dual role in international cooperation for development. | UN | وفي ذلك الصدد، تضطلع المكسيك، بوصفها بلدا ناميا يستفيد من التعاون، بدور مزدوج في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Cuba maintained its firm commitment to multilateralism in spite of the obstacles it faced as a developing country in an unjust international economic order. | UN | وقد وفت كوبا بالتزامها الراسخ بالتعددية على الرغم من العقبات التي تواجهها كبلد نام في ظل نظام اقتصادي دولي جائر. |
as a developing country, China faces its own pressing problems and difficulties on the road to development. | UN | وتواجه الصين كبلد نام مشاكلها الخاصة ومصاعبها الملحّة على طريق التنمية. |
It noted the difficulties and challenges faced by Guinea as a developing country. | UN | ولاحظت الصعوبات والتحدّيات التي تواجهها غينيا بوصفها بلداً نامياً. |
China, as a developing country committed to the long-term peaceful exploration and use of outer space, has participated in international cooperation of mutual benefit on the basis of shared achievements and responsibilities. | UN | وقد شاركت الصين، باعتبارها بلداً نامياً ملتزماً باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية على المدى الطويل، في التعاون الدولي ابتغاء المنفعة المتبادلة على أساس التشارك في الإنجازات والمسؤوليات. |
While Colombia’s situation as a developing country undergoing internal conflict imposed some limitations on extending the full enjoyment of human rights to its citizens, his Government was persisting in its efforts to achieve that objective. | UN | ومع أن حالة كولومبيا كدولة نامية تعاني صراعا داخليا فرضت عليها بعض الحدود فيما يتعلق بإتاحة التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان لمواطنبها، فإن حكومته مصممة على مواصلة جهودها من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
China, as a developing country, always defines its space programme on the basis of realistic needs and the long-term strategy of its national development. | UN | إن الصين، بوصفها بلدا ناميا تعمل دائماً على تحديد برنامجها الفضائي على أساس احتياجات معقولة وعلى أساس الاستراتيجية الطويلة الأجل لتنميتها الوطنية. |
The representation included publications from various financial and economic institutions, such as IMF, the World Bank and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), listing Turkey as a developing country. | UN | ولقد تضمن البيان منشورات من مختلف المؤسسات المالية والاقتصادية، من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، حيث أدرجت هذه المنشورات تركيا بوصفها بلدا ناميا. |
as a developing country, and as a member of the Movement of Non-Aligned Countries and the Group of 77, Viet Nam attached great importance to the right to development and was committed to making an active contribution to its full implementation. | UN | وفييت نام، بوصفها بلدا ناميا عضوا في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة اﻟ ٧٧، تعلق أهمية عظمى على الحق في التنمية وتسعى الى المساهمة بنشاط في إعماله. |
Nonetheless, the delegate indicated that the Philippines is keenly aware of the challenges that it faces as a developing country and given its particular circumstances. | UN | غير أن الوفد أشار إلى أن الفلبين تعي تماماً التحديات التي تواجهها كبلد نام له ظروفه الخاصة. |
Nonetheless, the delegate indicated that the Philippines is keenly aware of the challenges that it faces as a developing country and given its particular circumstances. | UN | غير أن الوفد أشار إلى أن الفلبين تعي تماماً التحديات التي تواجهها كبلد نام له ظروفه الخاصة. |
It is true that as a developing country we are as vulnerable as any other to having our brightest and best lured away to greener pastures. | UN | ويصح القول إننا، كبلد نام, نعاني من الضعف، شأننا شأن أي بلد آخر، عندما يستسلم أذكى وأفضل أبنائنا لإغراء الانتقال إلى المراعي الخضر. |
as a developing country engaged in a space programme that is totally peaceful, Brazil expects unrestricted access to an outer space that is free of weapons. | UN | والبرازيل، بوصفها بلداً نامياً له برنامجٍ فضائي سلمي تماماً، تتطلع إلى إمكانية الوصول دون شرط أو قيد إلى فضاءٍ خارجيٍ خالٍ من الأسلحة. |
as a developing country, Guyana faced special challenges. | UN | وتواجه غيانا تحديات خاصة بوصفها بلداً نامياً. |
India believed that as a developing country with limited capacities, it needed to properly prepare for such visits for which sufficient notice is required. | UN | ورأت الهند أنها باعتبارها بلداً نامياً محدود القدرات، تحتاج إلى الاستعداد بشكل سليم لهذه الزيارات وأنه ينبغي منحها مهلة كافية بشأنها. |
China also noted its commitment to reducing inequalities and improving social welfare, while understanding the challenges it faces as a developing country. | UN | كما لاحظت التزام ناميبيا بالتخفيف من مظاهر عدم المساواة وتحسين الرعاية الاجتماعية، مع إدراكها للتحديات التي تواجهها كدولة نامية. |
This we have done while fighting the odds as a developing country. | UN | وقد حققنا ذلك في ظل مواجهة التحديات الكبيرة بوصفنا بلدا ناميا. |
as a developing country, Nicaragua is indeed vulnerable to natural calamities such as have beset it recently. | UN | فنيكاراغوا باعتبارها بلدا ناميا تتعرض بالفعل لكوارث طبيعية كالتي عصفت بها مؤخرا. |
as a developing country and an archipelagic State, Indonesia attaches utmost importance to this dynamic and evolving body of law with respect to securing the benefits of the ocean regime in a sustainable manner. | UN | وإندونيسيا، بوصفها من البلدان النامية ودولة أرخبيلية، تولي أقصى درجات الاهتمام لهذه المجموعة الفعالة والمتطورة من القوانين التي تتعلق بضمان منافع نظام المحيطات بطريقة مستدامة. |
as a developing country with more than 11,000 kilometres of coast, we share many of the challenges facing small island developing States. | UN | وبوصفنا بلدا ناميا لديه ساحل يتجاوز طوله 000 9 كيلومتر، نتشاطر العديد من التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
49. Swaziland, as a developing country, does not have facilities such as separate accommodation for juveniles in the correctional institutions. | UN | ٩٤- وسوازيلند بوصفها بلداً من البلدان النامية لا يوجد لديها مرافق مثل أماكن إيواء منفصلة لﻷحداث في الاصلاحيات. |
China acknowledged the challenges faced by Kyrgyzstan as a developing country in ensuring economic development and the protection of human rights. | UN | وأقرت الصين بالتحديات التي تواجهها قيرغيزستان بوصفها دولة نامية في ضمان التنمية الاقتصادية وحماية حقوق الإنسان. |
Myanmar is also considering to become party to the Human Rights instruments that it has not yet acceded to, depending on its resources and capacity to fully implement the obligations as a developing country. | UN | كما تدرس ميانمار إمكانية أن تصبح طرفاً في صكوك حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد، ويتوقف ذلك على مواردها وقدرتها على التنفيذ الكامل لالتزاماتها باعتبارها دولة نامية. |
45. Mr. FAVITSOU-BOULANDI (Chad) said that for many different reasons, including his country's status as a developing country, the lack of diversification of its economy and its small tax base, Chad was experiencing practically insurmountable financial problems which made it difficult for the country to honour its obligations to the United Nations. | UN | ٥٤ - السيد فافيدسو - بولندي )تشاد(: قال إن تشاد بسبب سلسلة كاملة من اﻷسباب وبخاصة وضعها كبلد من البلدان النامية وقلة تنوع اقتصادها وضيق مردودها الضريبي، تواجه مشاكل مالية يكاد التغلب عليها يكون مستحيلا وهي مشاكل تجعل من الصعب عليه أن يواجه التزاماته إزاء المنظمة. |