"as a factor in" - Translation from English to Arabic

    • كعامل في
        
    • كعامل من عوامل
        
    • بوصفه عاملا في
        
    • عاملا يراعى في
        
    • باعتبارها عاملاً في
        
    • كعامل عند
        
    • باعتباره أحد العوامل في
        
    • باعتباره عاملاً من العوامل
        
    • بوصفه عاملا من عوامل
        
    • بوصفها أحد العوامل في
        
    • بوصفها عاملا من العوامل المؤثرة في
        
    • كعامل من العوامل في
        
    Gender equality as a factor in coexistence with mutual obligations in basic education UN المساواة بين الجنسين كعامل في التعايش في ظل التزامات متبادلة في التعليم الأساسي
    It also provides statistics on the first half of 2000 and projections for the latter part of 2000, and projects the effect of the creation of a permanent interpretation service as a factor in attracting more meeting activity to the Office from 2001 onwards. UN ويقدم هذا التقرير أيضا إحصاءات بشأن النصف الأول من عام 2000 ويبين الإسقاطات بالنسبة للجزء الأخير من عام 2000، ويعكس أثر إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة كعامل في جـذب مزيد من نشاط الاجتماعات إلى المكتب اعتبارا من عام 2000 فصاعدا.
    Noting further the role of the School as a factor in the recruitment and retention of international staff of the United Nations, UN وإذ تلاحظ كذلك دور المدرسة كعامل من عوامل استقدام الموظفين الدوليين للأمم المتحدة واستبقائهم،
    As in the past, a number of country-specific resolutions referred to gender as a factor in the enjoyment of human rights: UN وكما حدث في السابق فقد أشار عدد من القرارات المتخذة بشأن بلدان محددة إلى نوع الجنس بوصفه عاملا في التمتع بحقوق اﻹنسان:
    " The Council invites the SecretaryGeneral to consider these threats as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, and integrated missions assessment and planning and to consider including in his reports, as appropriate, an analysis of the role played by these threats in situations on its agenda. UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى اعتبار هذه الأخطار عاملا يراعى في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات وتحليل النـزاعات وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها وإلى النظر في تضمين تقاريره، حسب الاقتضاء، تحليلا لدور هذه الأخطار في الحالات المدرجة في جدول أعماله.
    The emergence of genuine prospects on the horizon of nuclear disarmament would strip nuclear weapons of all their meaning as a factor in security and would erase their attraction by taking away any justification for real or virtual horizontal and vertical proliferation projects, two phenomena that are equally detrimental to the cause of disarmament. UN ومن شأن ظهور آفاق حقيقية على صعيد نزع السلاح النووي تجريد الأسلحة النووية من كل مغزى لها باعتبارها عاملاً في الأمن وإفقادها جاذبيتها بتبديد أي مبرر لمشاريع الانتشار الأفقي والرأسي، حقيقية كانت أم افتراضية، وهما ظاهرتان ضارتان بنفس الدرجة بقضية نزع السلاح.
    ∙ Weighted average In the above example, if the number of employees receiving the salaries is to be used as a factor in calculating the average, then an average weighted by the numbers in the second column can be determined as: (70 x 50 + 65 x 5 + 75 x 4 + 60 x 10)/69, or $68,478. UN ● المتوسط المرجح إذا تقرر استخدام عدد العاملين الذين يحصلون على مرتبات في المثال الوارد أعلاه كعامل عند حساب المتوسط، فإن المتوسط المرجح باستخدام قد يحسب اﻷعداد الواردة في العمود الثاني على النحو التالي: )٧٠×٥٠+٦٥×٥+٧٥×٤+٦٠×١٠(/٦٩ أو ٤٧٨ ٦٨ دولارا.
    To be sure, so that its essential security interests are adequately protected in the final product of the negotiation, a Conference member participating in it should make every effort to gain sufficient and sustained support for its position to be treated as a factor in the final compromise. UN ولكي يتأكد أي عضو في المؤتمر يشارك في هذه العملية من أن مصالحه الأمنية الأساسية محمية على النحو الصحيح في الناتج النهائي للمفاوضات، يتعين عليه أن يبذل كل جهد ممكن للحصول على الدعم الكافي والمستمر لموقفه هذا كي يعامل كعامل في التسوية النهائية.
    That is due to the importance that human rights have acquired in the international arena as a factor in the preservation of peace, development and democracy, as well as in the cruel historic circumstances through which my country had to struggle. UN ويعود ذلك إلى الأهمية التي اكتسبتها حقوق الإنسان في الحلبة الدولية كعامل في حفظ السلام والتنمية والديمقراطية، وكذلك في الظروف التاريخية القاسية التي خاض بلدي خلالها نضاله.
    (f) The General Assembly should request the Secretary-General to undertake a study on racism as a factor in perpetuating economic exploitation and disparity within and among nations. UN )و( يتعين أن تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام اجراء دراسة عن العنصرية كعامل في تكريس الاستغلال الاقتصادي وايجاد الفوارق داخل اﻷمم وفيما بينها.
    " Asian Perspective: The Promotion of International Refugee Law as a factor in Conflict Prevention " , 19th Roundtable on Current Problems of International Humanitarian Law, San Remo, Italy (31 Aug. 1994). UN 31 آب/أغسطس 1994 " المنظور الآسيوي: تطوير القانون الدولي للاجئين كعامل في منع نشوب النزاعات " ، المائدة المستديرة التاسعة عشرة عن المشاكل الحالية للقانون الإنساني الدولي، سان ريمو، إيطاليا
    International cooperation and national capacity-building were crucial given the importance of energy demand as a factor in development. UN ويؤدي التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية دورا حاسما نظرا لأهمية الطلب على الطاقة كعامل من عوامل التنمية.
    International cooperation and national capacity-building were crucial given the importance of energy demand as a factor in development. UN ويؤدي التعاون الدولي وبناء القدرات الوطنية دورا حاسما نظرا لأهمية الطلب على الطاقة كعامل من عوامل التنمية.
    :: The awareness strategies initiative directed at schoolchildren and local elected representatives on " school as a factor in development " ; UN - مبادرة استراتيجيات التوعية الموجهة إلى الطلبة والقيادات المحلية المنتخبة بشأن مفهوم " المدرسة كعامل من عوامل التنمية " ؛
    A number of country-specific resolutions referred to gender as a factor in the enjoyment of human rights: UN وتضمن عدد من القرارات الخاصة بالبلدان إشارة إلى نوع الجنس بوصفه عاملا في التمتع بحقوق اﻹنسان:
    We recognize through our experience the irreplaceable role of justice as a factor in social harmony, national reconciliation, peace, security and stability. UN ونحن ندرك من خلال تجربتنا دور العدالة الذي لا غنى عنه بوصفه عاملا في الوئام الاجتماعي، والمصالحة الوطنية وتحقيق السلام والأمن والاستقرار.
    " The Security Council invites the Secretary-General to consider these threats as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessment and planning and to consider including in his reports, as appropriate, analysis on the role played by these threats in situations on its agenda. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى اعتبار هذه التهديدات عاملا يراعى في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات، وتحليل النـزاعات، وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها، وإلى النظر في تضمين تقاريره، حسب الاقتضاء، تحليلا لدور هذه التهديدات في الحالات المدرجة في جدول أعماله.
    The contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system, mentioned in draft article 5, paragraph 1, as a factor in determining the level of reasonable use of the transboundary aquifer by a State required further clarification, particularly when an aquifer and its recharge zone were in different States. UN والمساهمة في تشكيل وتغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة المياه الجوفية، المذكورة في الفقرة 1 من مشروع المادة 5، باعتبارها عاملاً في تحديد مستوى الاستعمال المعقول للمياه الجوفية العابرة للحدود من جانب إحدى الدول يتطلب مزيداً من التوضيح، وخاصة عندما توجد طبقة المياه الجوفية ومنطقة تغذيتها في دول مختلفة.
    ∙ Weighted average In the above example, if the number of employees receiving the salaries is to be used as a factor in calculating the average, then an average weighted by the numbers in the second column can be determined as: (70 x 50 + 65 x 5 + 75 x 4 + 60 x 10)/69, or $68,478. UN ● المتوسط المرجح إذا تقرر استخدام عدد العاملين الذين يحصلون على مرتبات في المثال الوارد أعلاه كعامل عند حساب المتوسط، فإن المتوسط المرجح باستخدام قد يحسب اﻷعداد الواردة في العمود الثاني على النحو التالي: )٧٠×٥٠+٦٥×٥+٧٥×٤+٦٠×١٠(/٦٩ أو ٤٧٨ ٦٨ دولارا.
    No recommendation expressly refers to gender as a factor in the issue, or right, addressed. UN ولا تشير أي من التوصيات صراحة إلى نوع الجنس باعتباره أحد العوامل في القضية أو الحق محل النظر.
    B. The role of demand as a factor in fostering exploitation and trafficking of persons, especially women and children 12 - 19 5 UN باء - دور الطلب باعتباره عاملاً من العوامل التي تحفز استغلال الأشخاص والاتجار بهم، وبخاصة النساء والأطفال 12-19 5
    In addition, gender may be used as a factor in recognizing membership of a particular social group or indeed as an identifying characteristic of such a group for purposes of granting refugee status under the 1951 Convention. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاستناد إلى العامل الجنساني بوصفه عاملا من عوامل الاعتراف بالانتماء إلى فئة اجتماعية معينة، أو بوصفه فعلا خصيصة تُميِّز تلك الفئة، تحقيقا لأغراض منح مركز اللاجئ بمقتضى اتفاقية عام 1951.
    26. Ms. Neubauer said that the next report should provide statistics on gender as a factor in education. UN 26 - السيدة نويباور: قالت إنه ينبغي أن يتضمن التقرير القادم إحصاءات عن العلاقة بين الجنسين بوصفها أحد العوامل في التعليم.
    :: Take stock of efforts by the Secretary-General in response to the Council's invitation to mainstream the issue of drug trafficking and organized crime as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessment and planning and peacebuilding support UN :: تقييم الجهود التي يبذلها الأمين العام استجابة لدعوة المجلس إلى تعميم مراعاة مسألة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة بوصفها عاملا من العوامل المؤثرة في استراتيجيات منع نشوب النزاعات، وتحليل النزاعات، وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها، ودعم بناء السلام
    Costa Rica deems it necessary that the implementation of disarmament agreements be incorporated as a factor in the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وترى كوستاريكا أن من الضروري إدراج تنفيذ اتفاقات نزع السلاح كعامل من العوامل في الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more